An everyday story about fishing.
Recorded by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsyannikova in 2010.Transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownpaka udaʔ dʲazudaxadaʔ, modʲ uʒe poɡunʲʔ mɔdiʔɛzutʃ uʒepaka udaʔ dʲazu-da-d-daʔ modʲ uʒe poɡa-nʲʔ mɔdis-zutʃ uʒefor:the:time:being you(pl) go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2PL 1SG already fishing:net-PL.1SG see(pfv)-1SG.S.PST alreadyfor:the:time:being ты(pl) идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2МН 1ЕД уже fishing:net-МН.1ЕД видеть(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ ужеWhile you were going I have already checked my nets.Пока вы шли, я уже проверил свои сети.
- unknownkare kazazʔkare kaza-zʔfish obtain(pfv)-1SG.Sрыба obtain(pfv)-1ЕД.SI have got the fish.Я добыл рыбы.
- unknownudaʔ sɔjeeʔ toɔraʔudaʔ sɔjeeʔ to-raʔyou(pl) just:now come(pfv)-2PL.S/SG.OBJты(pl) just:now прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБYou have just come.Вы только пришли.
- unknownthe linguist asks in Enets, why didn't the speaker wait for the others-лингвист спрашивает по-энецки, почему рассказчик не подождал остальных
- unknownaxa, ʃizzaʔ ɔtezutʃ modʲaa ʃizzaʔ ɔte-zutʃ modʲyeah you(pl).ACC wait(ipfv)-1SG.S.PST Iyeah ты(pl).АКК ждать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ IYeah, I have waited for you.Ага, я ждал вас.
- unknownʃizzaʔ ɔtedaxadaʔ kuraxad modʲ ɛtɔ, kɔdizʔ kuraxadʃizzaʔ ɔte-da-d-taʔ kuraxad modʲ ɛtɔ kɔdi-zʔ kuraxadyou(pl).ACC wait(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.PL.2PL even 1SG so freeze(pfv)-1SG.S evenты(pl).АКК ждать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.МН.2МН even 1ЕД так freeze(pfv)-1ЕД.S evenWhile waiting for you, I even, well, I even froze.Пока я вас ждал, я даже это, я даже замерз.
- unknowni, i kanʲezʔ modʲi i kanʲe-zʔ modʲand and leave(pfv)-1SG.S Iand and оставить(pfv)-1ЕД.S IAnd, and I left.И, и пошел я.
- unknownmu, kertaʔ tozaraʔmo kere-daʔ to-da-raʔPLC self-OBL.SG.2PL come(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJPLC сам-ОБЛ.ЕД.2МН прийти(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБWell, you will come yourselves.Мол, сами придете.