An Enets woman explains the Enets customs.
Recorded by Andrey Shluinsky and Natalya Stoynova in 2010. Transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownsɛxot entʃeuʔ tɔr mambiʔ, musɛxod entʃeu-ʔ tɔr man-ubi-ʔ moancient person-PL so say(pfv)-HAB-3PL.S PLCстыринный человек-МН так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S PLCFormerly people used to say, wellСтарые люди так говорили, это
- unknownkɔruxon dʲa iz tɔr mɔtaɡoʔkɔru-xon dʲa i-z tɔr mɔta-ɡo-ʔknife-LOC.SG place NEG-2SG.IMP so cut(pfv)-DUR-CONNEGнож-ЛОК.ЕД место НЕГ-2ЕД.ИМП так резать(pfv)-ДУБ-КОННЕГDon't cut the soil so with a knife.Ножом землю так не режь.
- unknowntʃi, manʔ nʲiuʔ, bɔɔtʃi man-ʔ i-uʔ bɔahere say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR badздесь сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR плохойThat's, say, bad.Это, говорят, плохо.
- unknownmambiʔ muʔ, entʃeuʔ, sɛxot entʃeuʔman-ubi-ʔ mo-ʔ entʃeu-ʔ sɛxod entʃeu-ʔsay(pfv)-HAB-3PL.S PLC-CONNEG person-PL ancient person-PLсказать(pfv)-ХАБ-3МН.S PLC-КОННЕГ человек-МН стыринный человек-МНThat's what people used to say, former people.Говорили это люди, старые люди.
- unknowndʲekar, ɔnse ɛtauʔ, dʲekar, kɔjbie ɛtauʔdʲekar ɔnse ɛ-ta-uʔ dʲekar kɔjbi-a ɛ-ta-uʔI:do:not:know true be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR I:do:not:know lie(ipfv)-NMLZ1 be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTRI:do:not:know настоящий быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR I:do:not:know лежать(ipfv)-NMLZ1 быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTRI don't kniow, maybe it's true, maybe it's lie.Не знаю, может быть, это правда, может быть, это обман.
- unknownentʃeuʔ tɔr mambiʔ, muentʃeu-ʔ tɔr man-ubi-ʔ moperson-PL so say(pfv)-HAB-3PL.S PLCчеловек-МН так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S PLCPeople say so, well.Люди так говорят, это самое.
- unknownkaʔabut ŋo, dʲa miʔ ʃit nʲiʔ pud entʃeuʔkaʔa-buʔ-d ŋo dʲa miʔ ʃit i-ʔ pun-d entʃeu-ʔdie(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG even place into you(sg).ACC NEG-3PL.S put(pfv)-FUT.CONNEG person-PLумереть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД even место внутрь ты(sg).АКК НЕГ-3МН.S положить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ человек-МНEven if you die, people would not put you in the soil.Если ты умрешь, люди тебя не положат в землю.
- unknowndʲirida entʃeuʔdʲiri-da entʃeu-ʔlive(ipfv)-PTC.SML person-PLжить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МНalive peopleживые люди
- unknowntɔxazʔ tʃi ...tɔxɔzʔ tʃi *...and:now here ***and:now здесь ***thenпотом вотнеразборчиво в конце- unclear in the end
- unknownanʲ tʃi, anʲ tɔrse mutʃiʔ tɔneØanʲ tʃi anʲ tɔrse mutʃizu tɔne-Øand here and such custom there:is(ipfv)-3SG.Sand здесь and such custom there:is(ipfv)-3ЕД.SAnd also, there is one more custom.А еще, еще такой обычай есть.
- unknownpɛ sɔpuned, pɛ, pɛzor sɔpunedpɛ sɔs-buʔ-d pɛ pɛ-zo-r sɔs-buʔ-dwood move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG wood wood-DESIG.SG-NOM.SG.2SG move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGwood move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД wood wood-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you chop wood, if you chop firewood for yourselfесли рубишь дрова, дрова, если рубишь себе дроваthe use of sɔs is rather strange here-употребление sɔs здесь странное
- unknowntuka, tuka kunaxurutuka tuka kuna-xuruax ax where/when-EVENax ax где/когда-EVENthe ax, never the axтопор, топор никогда
- unknowntukaxan dʲa iz sɔpus, ŋulʲ bɔɔtuka-xon dʲa i-z sɔpus-ʔ ŋulʲ bɔaax-LOC.SG place NEG-2SG.IMP chop:up:into:pieces(pfv)-CONNEG very badax-ЛОК.ЕД место НЕГ-2ЕД.ИМП chop:up:into:pieces(pfv)-КОННЕГ очень плохойdon't chop the soil with the ax, that's very badтопором землю не руби, это очень плохо
- unknownmambiʔ mu, sɛxod entʃeuʔman-ubi-ʔ mo sɛxod entʃeu-ʔsay(pfv)-HAB-3PL.S PLC ancient person-PLсказать(pfv)-ХАБ-3МН.S PLC стыринный человек-МНWell, former people used to sayГоворили, это, старые люди
- unknowndʲar irud nʲin lɛketadaØ, lɛketadaØdʲaru ir-d nʲe-xon lɛke-ta-da-Ø lɛke-ta-da-Øweeping under(dir)-OBL.SG.2SG surface-LOC.SG cleave(pfv)-CAUS4-FUT-3SG.S cleave(pfv)-CAUS4-FUT-3SG.Sweeping под(dir)-ОБЛ.ЕД.2ЕД поверхность-ЛОК.ЕД cleave(pfv)-CAUS4-ФУТ-3ЕД.S cleave(pfv)-CAUS4-ФУТ-3ЕД.SThe soil under you will cleave.Земля под тобой расколется, расколется.
- unknowntɔz tʃikoz tʃitɔz tʃike-xoz tʃiso this-ABL.SG hereтак этот-АБЛ.ЕД здесьthenпотом вот
- unknownanʲ tɔrse sɛxot, kudaxaaj sɛxot entʃeuʔ mambiʔ tɔranʲ tɔrse sɛxod kudaxaa-j sɛxod entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ tɔrand such ancient for:a:long:time-ADJ ancient person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S soand such стыринный for:a:long:time-ПРИЛ стыринный человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S такAlso former people used to say soЕще такое старые, раньше старые люди так говорили
- unknownpɛuʃumnoju ɛdʲukuʔ tuxon nʲeb sɛnkuspɛuʃuma-no-ju ɛdʲuku-ʔ tu-xon i-jʔ sɛnkus-ʔevening-ADV-RESTR.ADJ child-PL fire-LOC.SG NEG-3PL.S.IMP play(ipfv)-CONNEGвечер-ADV-RESTR.ПРИЛ ребенок-МН огонь-ЛОК.ЕД НЕГ-3МН.S.ИМП play(ipfv)-КОННЕГLet the children not to play near the fire.Пусть вечером дети не играют около огня.
- unknownmambiʔ, muman-ubi-ʔ mosay(pfv)-HAB-3PL.S PLCсказать(pfv)-ХАБ-3МН.S PLCthey used to say, wellони говорили, это самое
- unknownmodʲnaʔ tuxon sɛnkomubinaʔmodʲinaʔ tu-xon sɛnko-r-ubi-naʔwe fire-LOC.SG play(ipfv)-MULT-HAB-1PL.Mwe огонь-ЛОК.ЕД play(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.Mwe played near the fireмы играли у огня
- unknownmodʲnaʔ ɛɛkujinaʔ, ɛsekujinaʔ tɔr mambiʔmodʲinaʔ ɛɛ-kuji-naʔ ɛse-kuji-naʔ tɔr man-ubi-ʔwe mother-POOR-PL.1PL father-POOR-PL.1PL so say(pfv)-HAB-3PL.Swe мать-POOR-МН.1МН отец-POOR-МН.1МН так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.SOur late mothers and fathers used to say soНаши покойные матери и отцы так говорили
- unknowntuxon izaʔ sɛnkustu-xon i-zaʔ sɛnkus-ʔfire-LOC.SG NEG-2PL.M play(ipfv)-2SG.S.IMPогонь-ЛОК.ЕД НЕГ-2МН.M play(ipfv)-2ЕД.S.ИМПDon't play near the fire.У огня не играйте!izaʔ is an abnormal form, n'eraq is expected
- unknownpinoju alʲkidaraʔ, baʔa miʔpi-no-ju alʲki-da-raʔ baʔa miʔnight-ADV-RESTR.ADJ urinate(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ bedding intoночь-ADV-RESTR.ПРИЛ urinate(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ bedding внутрьYou will urinate in the bedding in the night.Ночью обмочитесь в постель.
- unknowntɔr mambiʔtɔr man-ubi-ʔso say(pfv)-HAB-3PL.Sтак сказать(pfv)-ХАБ-3МН.SSo they used to say.Так говорили.
- unknownvɔt tʃi, mutʃiʔvɔt tʃi mutʃizuhere here customздесь здесь customSo that's a custom.Вот обычай
- unknownNow, well.Теперь это.in Russian-по-русски
- unknownnʲe midʲida nɛ ...nʲe midʲi-r-da nɛ *...child carry(ipfv)-MULT-PTC.SML woman ***ребенок нести(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ женщина ***a pregnant womanбеременная женщинаunclear in the end-неразборчивов в конце
- unknownno, modʲ ɛɛkujib tɔr nenʲʔ mambiʃno modʲ ɛ-kuji-jʔ tɔr nɔnʲʔ man-ubi-ʃwell 1SG be(ipfv)-POOR-NOM.SG.1SG so I.DAT say(pfv)-HAB-3SG.S.PSTхорошо 1ЕД быть(ipfv)-POOR-NOM.ЕД.1ЕД так I.ДАТ сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШWell, my late mother used to say to me soНу, моя покойная мать так мне говорила
- unknownnʲe midʲida nɛ kunaxaru lata munʲe midʲi-r-da nɛ kuna-xuru lata mochild carry(ipfv)-MULT-PTC.SML woman where/when-EVEN board PLCребенок нести(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ женщина где/когда-EVEN доска PLCa pregnant woman will never the floor, wellбеременная женщина никогда пол это самое