Recorded by Andrey Shluinsky, Natalya Stoynova and Maria Ovsjannikova in 2010. Transcribed by Natalya Stoynova with the help of Gennadiy Ivanov, glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownno, ɔburu sama nʲidano ɔburu sama nʲe-tawell thing bird child-OBL.PL.3SGхорошо вещь bird ребенок-ОБЛ.МН.3ЕДwell, every bird its childrenну, всякая птица своих детейnʲida is and abnormal form, here nʲiza is expected (or nʲita if oblique)
- unknownsɛrʔ nʲizauʔsɛr-ʔ i-zauʔfeel:sorry:for(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTRfeel:sorry:for(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTRit feels sorry for them, after allжалеет ведь
- unknownentʃedurauentʃeu-zurauperson-COMP1человек-COMP1like a humanкак и человек
- unknownno, bɛuza, bɛuzano bɛuza bɛuzawell soon soonхорошо soon soonwell, that's all, that's allну всё, всё
- unknownkamzarkamiza-runderstand(pfv)-2SG.SG.OBJunderstand(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБhave you understood?ты понял?
- unknownthe linguist says in Enets 'I've understood'-лингвист говорит по-энецки "я понял"
- unknownaxa, axa, sɔjzaaa aa sɔjzayeah yeah goodyeah yeah хорошийyeah, yeah, wellага, ага, хорошо
- unknownkamazabunedkamiza-buʔ-dunderstand(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SGunderstand(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕДif you have understoodесли ты понял
- unknownthe linguist tries to say something in Enets-лингвист пытается что-то сказать по-энецки
- unknownɔbu nʲidaɔbu nʲe-tawhat child-OBL.PL.3SGчто ребенок-ОБЛ.МН.3ЕДwhat childrenкакие дети
- unknownentʃeʔentʃeupersonчеловекhumanчеловек
- unknownentʃeʔ nʲeʔ, u nʲiz sɛŋezentʃeu nʲe-ʔ u nʲiʔ-xoz sɛr-e-zperson child-PL you(sg) on(dir)-ABL.SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJчеловек ребенок-МН ты(sg) на(dir)-АБЛ.ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБa human for his children, you feel sorry for your childrenчеловек детей, ты своих детей жалеешь
- unknownbu anʲ nʲiza sɛŋezabu anʲ nʲe-za sɛr-e-zas/he and child-NOM.PL.3SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJs/he and ребенок-NOM.МН.3ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБand it also feels sorry for its childrenи она тоже жалеет своих детей
- unknownbu anʲ nʲiza sɛŋezabu anʲ nʲe-za sɛr-e-zas/he and child-NOM.PL.3SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJs/he and ребенок-NOM.МН.3ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБit also feels sorry for its childrenона тоже жалеет своих детей