2 matching lines for search term female:animal.
A true story about two drunk friends who find a black duck while wandering by the river. They refuse to kill it and let it live to raise its ducklings.
Recording: This story was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownɛkoz kanʲebuʔuj, ɛkoz dʲazubuʔujnʲʔ, kasajʔ tʃik tɔna dʲebeʔ isiuʔɛke-xoz kanʲe-buʔuj ɛke-xoz dʲazu-buʔuj-nʲʔ kasa-jʔ tʃike tɔna dʲebe-ʔ i-sa-uʔthis-ABL.SG leave(pfv)-CVB.SML this-ABL.SG go(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1DU man-NOM.SG.1SG this still be:drunk(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTRэтот-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-КОНВ.СИМ этот-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ДВ мужчина-NOM.ЕД.1ЕД этот все:еще be:drunk(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTRWhen we left from here, when we were going from here, my mate was still drunk.Когда мы вышли отсюда, когда мы шли отсюда, мой товарищ был еще пьяный.
- unknownɛbaza dʲeʔ isiuʔɛba-za dʲe-ʔ i-sa-uʔhead-NOM.SG.3SG ache(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTRголова-NOM.ЕД.3ЕД ache(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTRHis head was aching.У него болела голова.
- unknowndʲɔxaku mɔtajʔdʲɔxa-ku mɔta-jʔriver-DIM1 cut(pfv)-1DU.S/SG.OBJriver-DIM1 резать(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБWe crossed a river.Мы перешли речку.
- unknownteza mɔditar, pɔna tabuzadaateza mɔdis-da-r pɔna tabiza-da-anow see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ then teach(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJсейчас видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ тогда teach(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБNow you will see it, I will show it later.Сейчас ты ее увидишь, я потом ее покажу.
- unknowndʲɔxaku mɔtajʔdʲɔxa-ku mɔta-jʔriver-DIM1 cut(pfv)-1DU.S/SG.OBJriver-DIM1 резать(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБWe crossed the river.Мы перешли речку.
- unknownmaxada niʔ, maxada niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzeda ŋaʔu adezʔmaxa-da niʔ maxa-da niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzer-da ŋaʔu adu-e-zʔback-OBL.SG.3SG to back-OBL.SG.3SG to Enets place on(dir) be:black(ipfv)-PTC.SML duck sit:down(pfv)-M-3SG.Mназад-ОБЛ.ЕД.3ЕД к назад-ОБЛ.ЕД.3ЕД к Enets место на(dir) be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ duck сесть(pfv)-M-3ЕД.MBehind him a black duck sat down onto the ground.Позади него на землю села черная утка.OnEj d'a-имеется в виду тундровская / нетронутая земля
- unknownsɛjusɛjufemale:animalсамкаa doeсамка
- unknownsɛjusɛjufemale:animalсамкаa doeсамка
- unknownnʲekutʃiza tɔʔ kudaxaan isimʔ ŋaʔnʲe-kutʃa-za tɔʔ kudaxaa-xon i-sa-mʔ ŋa-ʔchild-DIM2-NOM.PL.3SG here(dir) for:a:long:time-LOC.SG NEG-INTER-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД здесь(dir) for:a:long:time-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3МН.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГAnd her children, probably, were not far away.А ее детишки, наверное, были недалеко.т.е. неподалеку, небось, и детишки были
- unknowntɛkrisamʔ, navernɔtɛkri-sa-mʔ navernɔbe:hidden(ipfv)-INTER-3PL.S.CONTR most:likelybe:hidden(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S.CONTR most:likelyProbably, they were hidden.Наверное, они спрятались.
- unknowntʃike nʲixita kutuŋaØtʃike nʲe-xiʔ-ta kutur-Øthis child-DU-OBL.PL.3SG protect(ipfv)-3SG.Sэтот ребенок-ДВ-ОБЛ.МН.3ЕД защищать(ipfv)-3ЕД.SIt protects its children.Она оберегает своих детей.kutuNa-не совсем жалеет, сложно перевести
- unknownthe speaker explains in Russian that the duck was drawing away the people-рассказчик объясняет по-русски, что утка отвлекала людей
- unknownŋaʔu, ŋaʔuŋaʔu ŋaʔuduck duckduck duckthe duck, the duckутка, утка
- unknownbu anʲ ɔbuxuru nʲiØ nɔdosbu anʲ ɔbu-xuru i-Ø nɔdos-ʔs/he and what-EVEN NEG-3SG.S hear(ipfv)-2SG.S.IMPs/he and что-EVEN НЕГ-3ЕД.S слышать(ipfv)-2ЕД.S.ИМПAnd him, he does not hear anything.А он ничего не слышит.
- unknownSo we did not touch it, poor, let it grow its children.Ну и так бедную не тронули, оставили, пускай детей воспитывает.in Russian-по-русски
- unknownnʲiza, nʲiza bazezajnʲe-za nʲe-za baze-za-jchild-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG grow(pfv)-CAUS3-3SG.S.IMPребенок-NOM.МН.3ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД расти(pfv)-CAUS3-3ЕД.S.ИМПlet it grow its childrenпусть она воспитывает детей
- unknownbazezasezauʔbaze-za-sa-e-zauʔgrow(pfv)-CAUS3-INTER-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.CONTRрасти(pfv)-CAUS3-ИНТЕР-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTRProbably, it grew them up.Наверное, она их вырастила.