\_sh v3.0 400 Text \ref LD080819_UTSID_001 \ELANBegin 00:00:00.010 \ELANEnd 00:00:04.540 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \speaker Leonid Dmitrievich Bolin-Леонид Дмитриевич Болин \recorder Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \translator Viktor Nikolaevich Palchin-Виктор Николаевич Пальчин \annotator_preliminary Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \annotator_toolbox Andrey Shluinsky-Андрей Шлуинский \tx_lat_for_toolbox ɛkoz kanʲebuʔuj, ɛkoz dʲazubuʔujnʲʔ, kasajʔ tʃik tɔna dʲebeʔ isiuʔ \mb ɛke-xoz kanʲe-buʔuj ɛke-xoz dʲazu-buʔuj-nʲʔ kasa-jʔ tʃike tɔna dʲebe-ʔ i-sa-uʔ \ge this-ABL.SG leave(pfv)-CVB.SML this-ABL.SG go(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1DU man-NOM.SG.1SG this still be:drunk(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR \ps pronadj-case-num v-nfin pronadj-case-num v-nfin-poss-case n-poss-case pronadj adv v-nfin v-mood-pers \ger этот-ABL.SG уйти-CVB.SML этот-ABL.SG идти-CVB.SML-OBL.SG.1DU мужчина-NOM.SG.1SG этот еще быть:пьяным-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR \ft_r Когда мы вышли отсюда, когда мы шли отсюда, мой товарищ был еще пьяный. \ft_e When we left from here, when we were going from here, my mate was still drunk. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛkuz kanʲibujnʲ, ɛkuz dʲazubujnʲ, kasaj tɔna dʲebi isiuʔ \ft_r_during_transcription когда отсюда вышли, когда отсюда шли, товарищ мой еще пьяный был \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_002 \ELANBegin 00:00:05.060 \ELANEnd 00:00:06.680 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ɛbaza dʲeʔ isiuʔ \mb ɛba-za dʲe-ʔ i-sa-uʔ \ge head-NOM.SG.3SG ache(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR \ps n-poss-case v-nfin v-mood-pers \ger голова-NOM.SG.3SG болеть-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR \ft_r У него болела голова. \ft_e His head was aching. \tx_lat \tx_lat_during_transcription ɛbaza dʲeʔ isiuʔ \ft_r_during_transcription голова у него болела \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_003 \ELANBegin 00:00:07.080 \ELANEnd 00:00:08.350 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxaku mɔtajʔ \mb dʲɔxa-ku mɔta-jʔ \ge river-DIM1 cut(pfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps n-nder v-pers \ger река-DIM1 отрезать-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Мы перешли речку. \ft_e We crossed a river. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxaku motajʔ \ft_r_during_transcription речку отрезали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_004 \ELANBegin 00:00:08.350 \ELANEnd 00:00:10.860 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox teza mɔditar, pɔna tabuzadaa \mb teza mɔdis-da-r pɔna tabiza-da-a \ge now see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ then teach(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ \ps adv v-mood-pers pronadv v-mood-pers \ger сейчас увидеть-FUT-2SG.SG.OBJ потом научить-FUT-1SG.SG.OBJ \ft_r Сейчас ты ее увидишь, я потом ее покажу. \ft_e Now you will see it, I will show it later. \tx_lat \tx_lat_during_transcription teza modʲitar, tabzadaa \ft_r_during_transcription сейчас увидишь, я покажу \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_005 \ELANBegin 00:00:11.600 \ELANEnd 00:00:12.990 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox dʲɔxaku mɔtajʔ \mb dʲɔxa-ku mɔta-jʔ \ge river-DIM1 cut(pfv)-1DU.S/SG.OBJ \ps n-nder v-pers \ger река-DIM1 отрезать-1DU.S/SG.OBJ \ft_r Мы перешли речку. \ft_e We crossed the river. \tx_lat \tx_lat_during_transcription dʲɔxaku mɔtajʔ \ft_r_during_transcription речушку отрезали \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_006 \ELANBegin 00:00:13.450 \ELANEnd 00:00:18.830 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox maxada niʔ, maxada niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzeda ŋaʔu adezʔ \mb maxa-da niʔ maxa-da niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzer-da ŋaʔu adu-e-zʔ \ge back-OBL.SG.3SG to back-OBL.SG.3SG to Enets place on(dir) be:black(ipfv)-PTC.SML duck sit:down(pfv)-M-3SG.M \ps n-poss-case postp n-poss-case postp adj n postp v-nder n v-mpers-pers \ger спина-OBL.SG.3SG к спина-OBL.SG.3SG к энецкий земля на быть:черным-PTC.SML утка сесть-M-3SG.M \ft_r Позади него на землю села черная утка. \ft_e Behind him a black duck sat down onto the ground. \tx_lat \tx_lat_during_transcription maxada niʔ, ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzida ŋau adizʔ \ft_r_during_transcription сзади его на землю черная утка села \lit_trans \com_m OnEj d'a-имеется в виду тундровская / нетронутая земля \add_ling \ref LD080819_UTSID_007 \ELANBegin 00:00:19.460 \ELANEnd 00:00:20.760 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛju \mb sɛju \ge female:animal \ps n \ger самка \ft_r самка \ft_e a doe \tx_lat sɛjuʔ \tx_lat_during_transcription sɛjuʔ \ft_r_during_transcription самка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_008 \ELANBegin 00:00:21.300 \ELANEnd 00:00:21.800 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox sɛju \mb sɛju \ge female:animal \ps n \ger самка \ft_r самка \ft_e a doe \tx_lat \tx_lat_during_transcription sɛjuʔ \ft_r_during_transcription самка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_009 \ELANBegin 00:00:21.800 \ELANEnd 00:00:24.430 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲekutʃiza tɔʔ kudaxaan isimʔ ŋaʔ \mb nʲe-kutʃa-za tɔʔ kudaxaa-xon i-sa-mʔ ŋa-ʔ \ge child-DIM2-NOM.PL.3SG here(dir) for:a:long:time-LOC.SG NEG-INTER-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG \ps n-nder-poss-case pronadv adv-case-num v-mood-pers v-nfin \ger ребенок-DIM2-NOM.PL.3SG сюда долго-LOC.SG NEG-INTER-3PL.S.CONTR существовать-CONNEG \ft_r А ее детишки, наверное, были недалеко. \ft_e And her children, probably, were not far away. \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲekutʃiza kudaxan isimʔ ŋaʔ \ft_r_during_transcription ее детишки далеко, наверное, не были \lit_trans \com_m т.е. неподалеку, небось, и детишки были \add_ling \ref LD080819_UTSID_010 \ELANBegin 00:00:24.610 \ELANEnd 00:00:25.770 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tɛkrisamʔ, navernɔ \mb tɛkri-sa-mʔ navernɔ \ge be:hidden(ipfv)-INTER-3PL.S.CONTR most:likely \ps v-mood-pers ptcl \ger быть:спрятаным-INTER-3PL.S.CONTR наверное \ft_r Наверное, они спрятались. \ft_e Probably, they were hidden. \tx_lat \tx_lat_during_transcription takarisamʔ \ft_r_during_transcription спрятались, наверное \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_011 \ELANBegin 00:00:25.770 \ELANEnd 00:00:27.900 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox tʃike nʲixita kutuŋaØ \mb tʃike nʲe-xiʔ-ta kutur-Ø \ge this child-DU-OBL.PL.3SG protect(ipfv)-3SG.S \ps pronadj n-case-num-poss-case v-pers \ger этот ребенок-DU-OBL.PL.3SG оберегать-3SG.S \ft_r Она оберегает своих детей. \ft_e It protects its children. \tx_lat \tx_lat_during_transcription tʃi anʲ nʲixita kutuŋa \ft_r_during_transcription а она детей жалеет \lit_trans \com_m kutuNa-не совсем жалеет, сложно перевести \add_ling \ref LD080819_UTSID_012 \ELANBegin 00:00:28.080 \ELANEnd 00:00:38.440 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m the speaker explains in Russian that the duck was drawing away the people-рассказчик объясняет по-русски, что утка отвлекала людей \add_ling \ref LD080819_UTSID_013 \ELANBegin 00:00:38.490 \ELANEnd 00:00:39.480 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox ŋaʔu, ŋaʔu \mb ŋaʔu ŋaʔu \ge duck duck \ps n n \ger утка утка \ft_r утка, утка \ft_e the duck, the duck \tx_lat \tx_lat_during_transcription ŋau, ŋau \ft_r_during_transcription утка, утка \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_014 \ELANBegin 00:00:40.350 \ELANEnd 00:00:42.120 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bu anʲ ɔbuxuru nʲiØ nɔdos \mb bu anʲ ɔbu-xuru i-Ø nɔdos-ʔ \ge s/he and what-EVEN NEG-3SG.S hear(ipfv)-2SG.S.IMP \ps pron-pers ptcl pronn-nder v-pers v-pers \ger он(а) и что-EVEN NEG-3SG.S слушать-2SG.S.IMP \ft_r А он ничего не слышит. \ft_e And him, he does not hear anything. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bu anʲ ɔbuxuru nʲi nɔdus \ft_r_during_transcription а он ничего не слышит \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_015 \ELANBegin 00:00:43.070 \ELANEnd 00:00:45.890 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox \ft_r Ну и так бедную не тронули, оставили, пускай детей воспитывает. \ft_e So we did not touch it, poor, let it grow its children. \tx_lat \tx_lat_during_transcription \ft_r_during_transcription \lit_trans \com_m in Russian-по-русски \add_ling \ref LD080819_UTSID_016 \ELANBegin 00:00:45.890 \ELANEnd 00:00:47.490 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox nʲiza, nʲiza bazezaj \mb nʲe-za nʲe-za baze-za-j \ge child-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG grow(pfv)-CAUS3-3SG.S.IMP \ps n-poss-case n-poss-case v-asp-act-pers \ger ребенок-NOM.PL.3SG ребенок-NOM.PL.3SG вырасти-CAUS3-3SG.S.IMP \ft_r пусть она воспитывает детей \ft_e let it grow its children \tx_lat \tx_lat_during_transcription nʲiza bazajʔ \ft_r_during_transcription пусть детей воспитывает \lit_trans \com_m \add_ling \ref LD080819_UTSID_017 \ELANBegin 00:00:48.250 \ELANEnd 00:00:49.520 \ELANParticipant unknown \info Forest Enets, Potapovo, modern, Leonid Dmitrievich Bolin \tx_lat_for_toolbox bazezasezauʔ \mb baze-za-sa-e-zauʔ \ge grow(pfv)-CAUS3-INTER-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR \ps v-asp-act-mood-mpers-pers \ger вырасти-CAUS3-INTER-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR \ft_r Наверное, она их вырастила. \ft_e Probably, it grew them up. \tx_lat \tx_lat_during_transcription bazasizauʔ \ft_r_during_transcription вырастила, наверное \lit_trans \com_m \add_ling \ELANMediaURL file:///D:/ENETS/Audio_texts/Baj/Analyzed/Sound/Elan/InToolbox/1210/ld080818_UtkaSidela:wav \ELANMediaMIME audio/x-wav