2 matching lines for search term border.
A short monologue in which a speaker talks about leaving marks and traces.
Recording: This text was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownunclear-неразборчиво
- unknownbunik uʔ, utabuniki uzu uzu-zadog footstep mind-NOM.SG.3SGсобака footstep ум-NOM.ЕД.3ЕДa dog's footstep, its stepсобачий след, след
- unknownthe linguist asks in Enets, what is this-лингвист спрашивает по-энецки, что это
- unknownbunik uta, taxanoju biz barxon kanʲebiØbuniki uzu-za taxa-no-ju bizu bar-xon kanʲe-bi-Ødog footstep-NOM.SG.3SG behind-ADV-RESTR.ADJ water border-LOC.SG leave(pfv)-PRF-3SG.Sсобака footstep-NOM.ЕД.3ЕД за-ADV-RESTR.ПРИЛ вода border-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-PRF-3ЕД.SA dog's footstep, it went furtheralong the shore.Собачий след, она дальше по берегу ушла.
- unknowntɛxɛ nodab lubuz nʲeɔn kanʲebiØtɛxɛ nodab lubu-z nʲeɔn kanʲe-bi-Øthere(loc) wet clay-NOM.PL.2SG along leave(pfv)-PRF-3SG.Sтам(loc) wet clay-NOM.МН.2ЕД вдоль оставить(pfv)-PRF-3ЕД.SIt went there along the wet clay.Вон по мокрой глине она прошел.lubuz is an unexpected form-форма lubuz неожиданная
- unknownteza kasuʔ nʲiuʔ, kasuʔ nʲiuʔteza kasu-ʔ i-uʔ kasu-ʔ i-uʔnow dry:up(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR dry:up(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRсейчас dry:up(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR dry:up(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAs for now, it dried up.Сейчас-то он высохла.
- unknownutauzu-zafootstep-NOM.SG.3SGfootstep-NOM.ЕД.3ЕДits footstepее след
- unknownThe speaker explains in Russian that this word means "footprint"-Говорящий объясняет по-русски, что это слово значит "след"
- unknowntʃi, bɛuzatʃi bɛuzahere soonздесь soonthat's allвот и все
- unknowntaktaksoтакsoтак
- unknownɛker anʲ, ɛker anʲ poɡanʲʔ ɛnazduɔɛke-r anʲ ɛke-r anʲ poɡa-nʲʔ ɛnazduɔthis-NOM.SG.2SG and this-NOM.SG.2SG and fishing:net-OBL.SG.1SG markэтот-NOM.ЕД.2ЕД and этот-NOM.ЕД.2ЕД and fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД markAnd this, and this is the mark of my net.А это, а это отметка моей сети.
- unknowntɛxɛ ɛker pɔna bitatɛxɛ ɛke-r pɔna bizu-zathere(loc) this-NOM.SG.2SG then water-NOM.SG.3SGтам(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД тогда вода-NOM.ЕД.3ЕДThe water thenЭто потом вода
- unknownum mɛseiʃ kantaØ anʲ, bil ɛznoju tɔdadezʔumu mɛse-iʃ kanʲe-da-Ø anʲ bizu-r ɛze-no-ju tɔda-da-e-zʔNorth wind-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S and water-NOM.SG.2SG up-ADV-RESTR.ADJ climb(pfv)-FUT-M-3SG.MNorth wind-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S and вода-NOM.ЕД.2ЕД вверх-ADV-RESTR.ПРИЛ climb(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.MThe North wind will come, and the water will go up.Северный ветер настанет-и вода поднимется наверх.
- unknowntɛxɛ poɡanʲʔ koone bikon kajizaØtɛxɛ poɡa-nʲʔ koo-ne bizu-xon kaji-da-Øthere(loc) fishing:net-OBL.SG.1SG ear-LOC.ADJ water-LOC.SG stay:behind(pfv)-FUT-3SG.Sтам(loc) fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear-ЛОК.ПРИЛ вода-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-ФУТ-3ЕД.SThe end of the net will be there in the water.Вон где конце сети в воде останется.
- unknownɛu dʲodʲid nʲizʔ toutɛu dʲodʲiu-d i-zʔ tous-dhere(dir) time-DAT.SG NEG-3SG.M reach(pfv)-FUT.CONNEGздесь(dir) время-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.M достичь(pfv)-ФУТ.КОННЕГIt will not come upto here.Досюда он не дойдет.
- unknownThe speaker explains in Russian about the mark of the place of the net-Рассказчик объясняет по-русски про отметку, которая делается, чтобы найти сети.
- unknownʃuzib puʃuzibe pugiant stoneвеликан каменьa big stoneбольшой камень
- unknownaɡa pu, tɔju anʲ tʃi atmetkajʔ tʃi ɛzaØaɡa pu tɔ-ju anʲ tʃi atmetka-jʔ tʃi ɛ-da-Øbig stone that-RESTR.ADJ and here mark-NOM.SG.1SG here be(ipfv)-FUT-3SG.Sбольшой камень тот-RESTR.ПРИЛ and здесь mark-NOM.ЕД.1ЕД здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.SA big stone, this will be my mark.Большой камень, вот будет моя отметка.
- unknownaɡa puaɡa pubig stoneбольшой каменьa big stoneбольшой камень
- unknownpoɡanʲʔ anʲ ɛnazduɔpoɡa-nʲʔ anʲ ɛnazduɔfishing:net-OBL.SG.1SG and markfishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД and markthe mark of my netотметка моей сети
- unknownThat's in order thatНу, это чтобin Russian-по-русски
- unknowntɛnenʲiruʃ, poɡajʔ koxon tʃieØtɛne-nʲi-ruʃ poɡa-jʔ ko-xon tʃi-Øknow(ipfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ.PST fishing:net-NOM.SG.1SG where-LOC.SG be:installed(ipfv)-3SG.Sknow(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД где-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-3ЕД.SIn order that you know where my net is installed.Чтобы ты знал, где моя сеть стоит.
- unknownbine, koɔn bine pedʲ taraØbine ko-ɔn bine per-ʃ tara-Ørope where-PROL.SG rope look:for(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.Sверевка где-ПРОЛ.ЕД веревка look:for(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.SThe rope, where one should look for the rope.Веревку, где надо искать веревку.
- unknownbita ... tɔdabutabizu-za *... tɔda-buʔ-dawater-NOM.SG.3SG *** climb(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGвода-NOM.ЕД.3ЕД *** climb(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДif the water ... will go upесли вода ... подниметсяunclear in the middle-в середине неразборчиво
- unknownteza, teza ... bita kasujzateza teza *... bizu-za kasu-j-zanow now *** water-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.3SGсейчас сейчас *** вода-NOM.ЕД.3ЕД dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕДnow, now the water is ... shallowсейчас, сейчас вода ... мелкаяunclear in the middle-в середине неразборчиво
- unknownumuuʃ kanʲebutaumu-iʃ kanʲe-buʔ-daNorth-TRANS leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SGNorth-TRANS оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДand when thw North wind will startа когда начнется северный ветер
- unknownnɛk dʲiri tɔʔ, sentʲabr dʲiri dʲodʲiɡonnɛk dʲiri tɔʔ sentʲabr dʲiri dʲodʲiu-xonother moon here(dir) September moon time-LOC.SGдругой луна здесь(dir) September луна время-ЛОК.ЕДin the next month, in Septemberв следующем месяце, в сентябре месяце
- unknownɔnɛj bazaan, sentʲabr dʲirir muɔnɛj baza-ɔn sentʲabr dʲiri-r moEnets language-PROL.SG September moon-NOM.SG.2SG PLCEnets язык-ПРОЛ.ЕД September луна-NOM.ЕД.2ЕД PLCin Enets, September is, wellна энецком языке, сентябрь месяц это самое
- unknownsentʲabr mu, ɔktʲabr tʃiker kɔra dʲirisentʲabr mo ɔktʲabr tʃike-r kɔra dʲiriSeptember PLC October this-NOM.SG.2SG bull moonSeptember PLC October этот-NOM.ЕД.2ЕД бык лунаSeptember, wll, October is the month of the bullсентябрь это самое, октябрь-это месяц быка
- unknownkɔra dʲirikɔra dʲiribull moonбык лунаthe month of the bullмесяц быка
- unknownThe speaker explains in Russian that September and October is the breeding period of the reindeer-Рассказчик объясняет по-русски, что в сентябре-октябре- брачный период оленей
- unknownkɔra dʲirikɔra dʲiribull moonбык лунаthe month of the bullмесяц быка