Forest Enets

A forest enets dialog

5 matching lines for search term all.

A short conversation between two Forest Nenets speakers, Zoya Tretyakova and Nina Borisova.

Recording: The text was recorded in Dudinka in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Zoya Bolina, edited by Olesya Khanina and glossed by Andrey Shluinsky. The speakers are Zoya Tretyakova and Nina Borisova.

Speakers

  • ZKU
    metainformation about the recording-метаинфомация про запись; "19 марта 2008 года, беседа Нины Куприяновны Борисовой и Зои Куприяновны Третьяковой"
  • ZKU
    a metadiscussion in Russian whether one should start-обсуждение по-русски, пора ли начинать
  • NKU
    ɛke dʲerixon mɛkod kantad
    ɛke dʲeri-xon mɛzu-d-d kanʲe-da-d
    this day-LOC.SG chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG leave(pfv)-FUT-2SG.S
    этот день-ЛОК.ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    Will you go home today?
    Ты сегодня пойдёшь домой?
  • ZKU
    da, kantazʔ, ɔbʲazatʲelʲnɔ kantazʔ
    da kanʲe-da-zʔ ɔbʲazatʲelʲnɔ kanʲe-da-zʔ
    so leave(pfv)-FUT-1SG.S necessarely leave(pfv)-FUT-1SG.S
    так оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S necessarely оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    Yes, I will go, I will obligatorily go.
    Да, пойду, обязательно пойду.
  • ZKU
    uxu, ɔnɛj bazaan madʲ taraØ
    uxu ɔnɛj baza-ɔn man-ʃ tara-Ø
    yeah Enets language-PROL.SG say(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
    yeah Enets язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
    Yeah, one should say in Enets?
    Угу, по-энецки нужно сказать?
  • NKU
    ɔnɛj bazaan dʲɔrirʔ
    ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-ʔ
    Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S.IMP
    Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
    Speak Enets!
    По-энецки говори!
  • ZKU
    aa, aa
    aa aa
    yeah yeah
    yeah yeah
    yeah, yeah
    ага, ага
  • ZKU
    kunʲ ... dʲɔrirʔ
    kunʲi *... dʲɔrir-ʔ
    how *** talk(ipfv)-2SG.S.IMP
    как *** talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
    how ... speak!
    как ... говори!
    unclear in the middle-неразборчиво в середине
  • NKU
    nɛ nʲer mɛkoda tobuneda
    nɛ nʲe-r mɛzu-d-da to-buʔ-da
    woman child-NOM.SG.2SG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
    женщина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
    Has your daughter come home?
    Твоя дочь пришла домой?
    why CVB.COND???
  • ZKU
    tozaraxaØ, sɔjza ɛnʲiʃ mɛkoda tobuneda
    to-daraxa-Ø sɔjza ɛ-nʲi-ʃ mɛzu-d-da to-buʔ-da
    come(pfv)-APPR-3SG.S good be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
    прийти(pfv)-АППР-3ЕД.S хороший быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
    It seems, she came, it would be good if she came home.
    Вроде бы пришла, хорошо было бы, если она домой пришла.
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    modʲ ɔsazod tɔzadazʔ
    modʲ ɔsa-zo-d tɔza-da-zʔ
    1SG meat-DESIG.SG-OBL.SG.2SG bring(pfv)-FUT-1SG.S
    1ЕД мясо-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД принести(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    I will give you meat.
    Я тебе мяса дам.
  • NKU
    ɛɛ
    ɛɛ
    yes
    yes
    yes
    да
  • NKU
    bɛsekuzod, bɛsekuzod tɔztazʔ
    bɛse-ku-zo-d bɛse-ku-zo-d tɔza-da-zʔ
    iron-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.2SG iron-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.2SG bring(pfv)-FUT-1SG.S
    iron-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД iron-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД принести(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    I will give you money, money.
    Я тебе денежек, денежек дам.
    tOutazq-tOztazq?
  • ZKU
    axa, tɔzanʲid, tɔzanʲid patamuʃta
    aa tɔza-nʲi-d tɔza-nʲi-d patamuʃta
    yeah bring(pfv)-SBJV-2SG.S bring(pfv)-SBJV-2SG.S because
    yeah принести(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S принести(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S потому:что
    yeah, give (me), give (me), because
    ага, дай, дай, потому что
    tOutazq-tOztazq?
  • NKU
    nʲekutʃar ɔbuxuruza dʲaɡoØ
    i-kutʃa-r ɔbu-xuru-za dʲaɡo-Ø
    NEG-DIM2-NOM.SG.2SG what-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
    НЕГ-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД что-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
    Your child has nothing.
    У ребёночка твоего ничего нету.
  • ZKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    nʲekutʃar mɔʒet nʲekutʃiza tɔr adʲitamʔ
    i-kutʃa-r mɔʒet nʲe-kutʃa-za tɔr adʲi-ta-mʔ
    NEG-DIM2-NOM.SG.2SG maybe child-DIM2-NOM.PL.3SG so sit(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
    НЕГ-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД может:быть ребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД так сидеть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
    Your child's children maybe sit there so.
    У твоего ребёночка детишки, может быть, сидят там.
  • ZKU
    da
    da
    so
    так
    yes
    да
  • NKU
    muʃuz
    mo-ʃuz
    PLC-CAR1
    PLC-CAR1
    without food
    без еды
  • NKU
    bɛuza
    bɛuza
    soon
    soon
    soon
    скоро
  • NKU
    iblʲɛjɡ nɛ kasajʔ tozkodaØ
    iblʲɛjɡu nɛ kasa-jʔ to-dkoda-Ø
    small woman man-NOM.SG.1DU come(pfv)-HYP-3SG.S
    маленький женщина мужчина-NOM.ЕД.1ДВ прийти(pfv)-HYP-3ЕД.S
    Our younger sister wil come.
    Наша младшая сестрёнка придёт.
    ZN suggests simple FUT form tOza instead of tOzkuda that I do not understand
  • NKU
    modʲinʲiʔ, ɛɛ, mud kantajʔ
    modʲinʲiʔ ɛɛ mo-d kanʲe-da-jʔ
    we(du) yes PLC-DAT.SG leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
    we(du) yes PLC-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    We will go with her to, well.
    Мы с ней пойдём в это.
  • ZKU
    toɔb, toɔb tʃi
    to-j to-j tʃi
    come(pfv)-3SG.S.IMP come(pfv)-3SG.S.IMP here
    прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП здесь
    Let her come, let her come!
    Пусть придёт,пусть придёт!
  • NKU
    aa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • NKU
    bɛse kamozod kantajʔ
    bɛse kamozo-d kanʲe-da-jʔ
    iron house-DAT.SG leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
    iron дом-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    We will go to the bank.
    Мы пойдём в банк.
  • ZKU
    tobuneda sɔjza ŋaʔ nʲiuʔ
    to-buʔ-da sɔjza ŋa-ʔ i-uʔ
    come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
    прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
    It would be good if she came.
    Хорошо бы, чтобы она пришла.
  • ZKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • ZKU
    bɛse mudaØ
    bɛse mu-da-Ø
    iron take(pfv)-FUT-3SG.S
    iron взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
    She will take money?
    Она деньги мозьмёт?
  • NKU
    aa, bɛse bu kaʔaradaØ
    aa bɛse bu kaʔa-ra-da-Ø
    yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S
    yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S
    Yeah, she will take off the money!
    Ага, она снимет деньги!
  • ZKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
    d'agu-d' is an affricate!
  • NKU
    bɛseza dʲaɡoʔ nʲiuʔ
    bɛse-za dʲaɡo-ʔ i-uʔ
    iron-NOM.SG.3SG there:is:no-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
    iron-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
    She has no money, after all.
    Ведь у неё денег нет.
    d'agu-d' is an affricate!
  • ZKU
    bɛseza oka
    bɛse-za oka
    iron-NOM.SG.3SG many
    iron-NOM.ЕД.3ЕД много
    Does she have a lot of money?
    Денег у неё много?
  • NKU
    bɛseza iblʲɛjɡu
    bɛse-za iblʲɛjɡu
    iron-NOM.SG.3SG small
    iron-NOM.ЕД.3ЕД маленький
    She has a bit money.
    Денег у неё немного.
  • ZKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • NKU
    oka nʲiØ ŋaʔ
    oka i-Ø ŋa-ʔ
    many NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
    много НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
    a bit
    немного
  • NKU
    tɔtʃkoz toniz
    tɔtʃkoz toni-xoz
    then there(dir)-ABL.SG
    тогда там(dir)-АБЛ.ЕД
    then from there
    затем оттуда
  • NKU
    bu anʲ, marinka anʲ pɔslʲednʲij
    bu anʲ marinka anʲ pɔslʲednʲij
    s/he and Marinka and last
    s/he and Marinka and последний
    and she and Marinka the last
    а она, а Маринка последняя
  • NKU
    tʃuktʃi bɛsekuza isizauʔ muʔ
    tʃuktʃi bɛse-ku-za i-sa-zauʔ mo-ʔ
    all iron-DIM1-NOM.SG.3SG NEG-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR PLC-CONNEG
    весь iron-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR PLC-КОННЕГ
    She took all her money, after all.
    Она ведь все свои денежки взяла.
  • NKU
    ɔj ...
    ɔj *...
    oh ***
    oh ***
    Oh ...
    Ой ...
  • NKU
    kirbada mirzo dʲaɡoØ daʒe
    kirba-da mirzo dʲaɡo-Ø daʒe
    bread-OBL.SG.3SG price there:is:no-3SG.S even
    bread-ОБЛ.ЕД.3ЕД price there:is:no-3ЕД.S even
    She even has no money to buy bread.
    Даже на хлеб нет.
    mirzu-how to gloss??
  • NKU
    dʲaɡozaØ
    dʲaɡo-da-Ø
    there:is:no-FUT-3SG.S
    there:is:no-ФУТ-3ЕД.S
    there will be not enough
    не будет
  • ZKU
    dʲaɡozaØ
    dʲaɡo-da-Ø
    there:is:no-FUT-3SG.S
    there:is:no-ФУТ-3ЕД.S
    there will be no
    не будет
    mirzu-how to gloss??
  • NKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • NKU
    ɛke entʃeʔ anʲ manʔ nʲiuʔ anʲ manʲ
    ɛke entʃeu anʲ man-ʔ i-uʔ anʲ manʲ
    this person and say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and say
    этот человек and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR and сказать
    And this man said, say
    А этот человек сказал, мол
  • NKU
    tʃetaʔ ilʲi tʃetaj taxan anʲ ɛu tozkodaØ
    tʃetaʔ ilʲi tʃetaʔ-j taxa-xon anʲ ɛu to-dkoda-Ø
    tomorrow or tomorrow-ADJ behind-LOC.SG and here(dir) come(pfv)-HYP-3SG.S
    завтра or завтра-ПРИЛ за-ЛОК.ЕД and здесь(dir) прийти(pfv)-HYP-3ЕД.S
    He will come here again tomorrow or the day after tomorrow.
    Завтра или послезавтра он опять сюда придёт.
  • ZKU
    uxu, manʲid, modʲ, modʲ nenʲʔ manʲid, modʲ tarabunʲʔ
    uxu man-nʲi-d modʲ modʲ nɔnʲʔ man-nʲi-d modʲ tara-buʔ-nʲʔ
    yeah say(pfv)-SBJV-2SG.S 1SG 1SG I.DAT say(pfv)-SBJV-2SG.S 1SG necessary(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
    yeah сказать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S 1ЕД 1ЕД I.ДАТ сказать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S 1ЕД necessary(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
    Yeah, say, say me, if I am necessary.
    Ага, скажи, скажи мне, я если буду нужна.
  • ZKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • NKU
    madazʔ, axa
    man-da-zʔ aa
    say(pfv)-FUT-1SG.S yeah
    сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S yeah
    Yeah, I will say.
    Ага, скажу.
  • ZKU
    madad
    man-da-d
    say(pfv)-FUT-2SG.S
    сказать(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
    Will you say?
    Скажешь?
  • NKU
    tɔr madazʔ, kɔnʲeʃnɔ, mɔsranʲijʔ
    tɔr man-da-zʔ kɔnʲeʃnɔ mɔsara-nʲi-jʔ
    so say(pfv)-FUT-1SG.S of:course work(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
    так сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S конечно работать(ipfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    I will say, of course, let's work.
    Я скажу, конечно, поработаем.
  • NKU
    bɛsekuz nʲiuʔ mirtʃud
    bɛse-ku-z i-uʔ mirtʃu-d
    iron-DIM1-NOM.PL.2SG NEG-3SG.S.CONTR pay(ipfv)-FUT.CONNEG
    iron-DIM1-NOM.МН.2ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR pay(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
    He will pay money, after all.
    Он ведь будет денежки платить.
  • ZKU
    mir ŋaj, sɛuru, sɛukuru ŋaj
    mir ŋa-j sɛu-ru sɛuk-ru ŋa-j
    price exist(ipfv)-3SG.S.IMP seven-RESTR how:much-RESTR exist(ipfv)-3SG.S.IMP
    price существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП семь-RESTR сколько-RESTR существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
    Let it be the payment, let it be any sum.
    Плата пусть будет, пусть хоть сколько будет.
    difference between sEuru-sEuku-sEuukru?
  • NKU
    no
    no
    well
    хорошо
    well
    ну
    difference between sEuru-sEuku-sEuukru?
  • ZKU
    kɔtʃ sɛukuru ŋaj
    kɔtʃ sɛuk-ru ŋa-j
    at:least how:much-RESTR exist(ipfv)-3SG.S.IMP
    at:least сколько-RESTR существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
    Let it be any sum.
    Пусть хоть сколько будет.
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    teza kasa entʃeɡin vedʲ mɔsaʔaxadʲiʔ kantaxiʔ
    teza kasa entʃeu-xin vedʲ mɔsaʔa-d-dʲiʔ kanʲe-da-xiʔ
    now man person-LOC.PL after:all work-DAT.SG-OBL.SG.3DU leave(pfv)-FUT-3DU.S
    сейчас мужчина человек-ЛОК.МН after:all работать-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ оставить(pfv)-ФУТ-3ДВ.S
    And now they will go to work with men
    Сейчас ведь они пойдут работать с мужчинами.
  • NKU
    tʃikexiʔ nada nertaʃ
    tʃike-xiʔ nada neru-ta-ʃ
    this-DU necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-CVB
    этот-ДВ necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-КОНВ
    One has to wake them up.
    Их надо разбудить.
  • ZKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    i lʲubkanʲʔ nɔʔ tʃike, ɛɛ, bɛse mɛt kantajʔ
    i lʲubka-nʲʔ nɔʔ tʃike ɛɛ bɛse mɛzu-d kanʲe-da-jʔ
    and Ljubka-OBL.SG.1SG with this yes iron chum-DAT.SG leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
    and Ljubka-ОБЛ.ЕД.1ЕД с этот yes iron chum-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    And we, yes, will go to the bank with Ljubka.
    И с Любкой, да, в банк пойдем.
  • NKU
    tɔtʃkoz oodajʔ
    tɔtʃkoz oor-da-jʔ
    then eat(ipfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
    тогда есть(ipfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    Then we will eat.
    Потом поедим.
  • ZKU
    kantariʔ
    kanʲe-da-riʔ
    leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ
    оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
    you will go?
    вы пойдете?
  • ZKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • ZKU
    pɛuʃumanokun modʲ modʲ mɛkonʲʔ kantazʔ
    pɛuʃuma-no-ku-xon modʲ modʲ mɛzu-d-nʲʔ kanʲe-da-zʔ
    evening-ADV-DIM1-LOC.SG 1SG 1SG chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-FUT-1SG.S
    вечер-ADV-DIM1-ЛОК.ЕД 1ЕД 1ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
    I will go home in the evening.
    Я вечерком пойду домой.
  • NKU
    uxu, pɛuʃumanokun
    uxu pɛuʃuma-no-ku-xon
    yeah evening-ADV-DIM1-LOC.SG
    yeah вечер-ADV-DIM1-ЛОК.ЕД
    yeah, in the evening
    угу, вечерком
  • ZKU
    ɛtʃujʔ tozaʔ ʃkɔlxoz
    ɛtʃe-ʔ to-da-ʔ ʃkɔl-xoz
    child-PL come(pfv)-FUT-3PL.S school-ABL.SG
    ребенок-МН прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S школа-АБЛ.ЕД
    The children will come from the school.
    Дети придут из школы.
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    tʃikoz kanutajʔ
    tʃike-xoz kanʲe-da-jʔ
    this-ABL.SG leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
    этот-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
    then we will go
    потом мы пойдем
  • ZKU
    ɛke dʲerixon manʲ dʲuba, kɔdʲij nʲiØ ŋaʔ
    ɛke dʲeri-xon manʲ dʲuba kɔdi-j i-Ø ŋa-ʔ
    this day-LOC.SG say warm freeze(pfv)-PTC.ANT NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
    этот день-ЛОК.ЕД сказать теплый freeze(pfv)-ПРИЧ.ANT НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
    It is warm today, not cold.
    Сегодня тепло, не холодно.
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    uxu
    uxu
    yeah
    yeah
    yeah
    угу
  • NKU
    unclear-неразборчиво
  • ZKU
    mɛseza anʲ dʲaɡoØ
    mɛse-za anʲ dʲaɡo-Ø
    wind-NOM.SG.3SG and there:is:no-3SG.S
    wind-NOM.ЕД.3ЕД and there:is:no-3ЕД.S
    There is no wind.
    Ветра нет.
  • ZKU
    mɛseku tɔneØ
    mɛse-ku tɔne-Ø
    wind-DIM1 there:is(ipfv)-3SG.S
    wind-DIM1 there:is(ipfv)-3ЕД.S
    There is a bit wind.
    Ветерок есть.
  • ZKU
    tɔneØ, patamuʃta mɔdeebuʃ akɔʃka neɔn
    tɔne-Ø patamuʃta mɔdee-buʃ akɔʃka neɔn
    there:is(ipfv)-3SG.S because see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST window about
    there:is(ipfv)-3ЕД.S потому:что видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ window about
    There is since if one looks at the window
    Есть, потому что если посмотреть в окошко
  • NKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага
  • ZKU
    tʃej dʲerixoz sɔjza, dʲuba
    tʃe-j dʲeri-xoz sɔjza dʲuba
    yesterday-ADJ day-ABL.SG good warm
    yesterday-ПРИЛ день-АБЛ.ЕД хороший теплый
    comparing to yesterday, it's good, it's warm
    по сравнению со вчерашним днем, хорошо, тепло
  • NKU
    vsʲɔ
    vsʲɔ
    that:is:all
    that:is:all
    that's all
    всё
  • NKU
    axa
    aa
    yeah
    yeah
    yeah
    ага