A very short conversation between three Forest Enets speakers, Aleksandr Bolin, and Anatoliy Silkin and Alevtina Silkin.
Recording: The conversation was recorded in Potapovo in 2005 by Andrey Shluinsky and Olesya Khanina. It was transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky. The three Forest Enets speakers are Aleksandr Bolin, and Anatoliy Silkin and Alevtina Silkin.
Attachments
- ASmukutʃazojʔ iblʲɛjɡuɔn bataʔmo-kutʃa-zo-jʔ iblʲɛjɡu-ɔn bata-ʔPLC-DIM2-DESIG.SG-NOM.SG.1SG small-PROL.SG pour:out(pfv)-2SG.S.IMPPLC-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД маленький-ПРОЛ.ЕД pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМПPour me a bit!Налей мне немного!
- ASu isiduʔ, isiduʔ muʔu i-sa-duʔ i-sa-duʔ mu-ʔyou(sg) NEG-INTER-2SG.S.CONTR NEG-INTER-2SG.S.CONTR take(pfv)-CONNEGты(sg) НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR взять(pfv)-КОННЕГYou have bought, after all.Ты ведь купил.
- ASSdʲaɡɔudʲaɡo-Ø-ɔuthere:is:no-3SG.S-EXC1there:is:no-3ЕД.S-EXC1There is no.Нет ее.
- ASkɔjbid ...kɔjbi-d *...lie(ipfv)-2SG.S ***лежать(ipfv)-2ЕД.S ***You lie ...Ты врешь ...unclear in the end-неясно в конце
- ASSno tʃɔno ʃtɔwell thatхорошо тотSo what?Ну что?
- ASiblʲɛjɡuɔn bataʔ, modʲ, modʲiblʲɛjɡu-ɔn bata-ʔ modʲ modʲsmall-PROL.SG pour:out(pfv)-2SG.S.IMP 1SG Iмаленький-ПРОЛ.ЕД pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМП 1ЕД IPour a bit, me, meНемного налей, я, я
- ASmodʲ anʲ dʲɔridazʔ ɔnɛj bazaanmodʲ anʲ dʲɔrir-da-zʔ ɔnɛj baza-ɔn1SG and talk(ipfv)-FUT-1SG.S Enets language-PROL.SG1ЕД and talk(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S Enets язык-ПРОЛ.ЕДI will speak Enets more.Я еще буду разговаривать по-энецки.
- ASSɔʃa nɛje kɔjbiØɔʃa nɛ-je kɔjbi-ØEvenki woman-PEJ lie(ipfv)-3SG.SEvenki женщина-ПЕЖ лежать(ipfv)-3ЕД.SThe Evenki woman lies.Эвенка врет.the last word is unsure-последнее слово слышно неясно
- ASSɔʃa nɛje kɔjbiØɔʃa nɛ-je kɔjbi-ØEvenki woman-PEJ lie(ipfv)-3SG.SEvenki женщина-ПЕЖ лежать(ipfv)-3ЕД.SThe Evenki woman lies?Эвенка врет?
- AMmɔdʲiØ, mɔdʲiØ, mɔdʲiØmɔdʲi-Ø mɔdʲi-Ø mɔdʲi-Økeep:silence(ipfv)-3SG.S keep:silence(ipfv)-3SG.S keep:silence(ipfv)-3SG.Skeep:silence(ipfv)-3ЕД.S keep:silence(ipfv)-3ЕД.S keep:silence(ipfv)-3ЕД.SShe keeps silence, keeps silence, keeps silence.Она молчит, молчит, молчит.
- ASbataʔ, bataʔ iblʲɛjɡuɔn nenʲʔbata-ʔ bata-ʔ iblʲɛjɡu-ɔn nɔnʲʔpour:out(pfv)-2SG.S.IMP pour:out(pfv)-2SG.S.IMP small-PROL.SG I.DATpour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМП pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМП маленький-ПРОЛ.ЕД I.ДАТPour, por me a bit!Налей, налей немного мне!
- ASSiblʲɛjɡuɔn bataʔiblʲɛjɡu-ɔn bata-ʔsmall-PROL.SG pour:out(pfv)-2SG.S.IMPмаленький-ПРОЛ.ЕД pour:out(pfv)-2ЕД.S.ИМПPour a bit!Налей немного!
- AMdʲadokoɔn ŋaʔdʲadokoɔn ŋa-ʔcarefully exist(ipfv)-2SG.S.IMPcarefully существовать(ipfv)-2ЕД.S.ИМПBehave carefully.Веди себя тихонько.
- AMentʃeuʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔentʃeu-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔperson-PL person-PL talk(ipfv)-3PL.S person-PL talk(ipfv)-3PL.Sчеловек-МН человек-МН talk(ipfv)-3МН.S человек-МН talk(ipfv)-3МН.SPeople, people speak, people speak.Люди, люди разговаривают, люди разговаривают.
- ASɔbu nenʲʔ nɛ ɛdʲuku, ɔbu nenʲʔ madaØɔbu nɔnʲʔ nɛ ɛdʲuku ɔbu nɔnʲʔ man-da-Øwhat I.DAT woman child what I.DAT say(pfv)-FUT-3SG.Sчто I.ДАТ женщина ребенок что I.ДАТ сказать(pfv)-ФУТ-3ЕД.SWhat the girl to me, what the girl will say to me?Что мне девушка, что она мне скажет?
- ASɔbuxuru nenʲʔ nʲiØ mad ɛke, ɛke nɛ ɛdʲukuɔbu-xuru nɔnʲʔ i-Ø man-d ɛke ɛke nɛ ɛdʲukuwhat-EVEN I.DAT NEG-3SG.S say(pfv)-FUT.CONNEG this this woman childчто-EVEN I.ДАТ НЕГ-3ЕД.S сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ этот этот женщина ребенокShe will say nothing to me, this girl.Ничего мне не скажет эта, эта девушка.
- ASSunclear-неразборчиво
- ASkunʲ nenʲʔ madaØkunʲi nɔnʲʔ man-da-Øhow I.DAT say(pfv)-FUT-3SG.Sкак I.ДАТ сказать(pfv)-ФУТ-3ЕД.SWhat would she say to me?Что она мне скажет?
- AMSo, after the work, she says, one can.Вот, после работы, говорит, можно.in Russian-по-русски