6 matching lines for search term fishing:net.
A very short account of how bears check fishing nets installed by people on the shore for food.
Recording: The text was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed by Andrey Shluinsky with the help of Vitaliy Bolin and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownno tʃɔ, poɡuʔno *-tʃ-a poɡa-ʔwell ***-3PL.S.PST-NMLZ1 fishing:net-PLхорошо ***-3МН.S.ПРОШ-NMLZ1 fishing:net-МНwell, what, fishing netsну что, сетиmetasentence in Russian, to be skipped
- unknownbɔɡulʲaxoɔ poɡudʲ tɛneʔ nʲiuʔbɔɡulʲa-xoɔ poɡa-r-ʃ tɛne-ʔ i-uʔbear-FOC fishing:net-MULT-CVB know(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRbear-ФОК fishing:net-MULT-КОНВ know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAs for a bear, it knows checking fishing nets.Медведь-то проверять сети умеет.
- unknownbiz barxon tʃiza poɡabizu bar-xon tʃi-da poɡawater border-LOC.SG be:installed(ipfv)-PTC.SML fishing:netвода border-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-ПРИЧ.СИМ fishing:netA fishing net installed on the shoreНа берегу поставленную сеть
- unknownmɔditazamɔdis-da-zasee(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJвидеть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБit will chieckон проверит.
- unknownŋolʲu dʲad ɔnatadazaŋoʔ-ru dʲa-d ɔnata-da-zaone-RESTR place-DAT.SG lay:together(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJодин-RESTR место-ДАТ.ЕД lay:together(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБIt will gather it to one placeОн в одну кучу ее соберет.
- unknownŋokuru kare nʲiØ kajidŋoʔ-xuru kare i-Ø kaji-done-EVEN fish NEG-3SG.S leave:behind(pfv)-FUT.CONNEGодин-EVEN рыба НЕГ-3ЕД.S leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГIt will not leave even a fish.Ни одной рыбы он не оставит.
- unknownkarekuza tʃuktʃi ɔdezakare-ku-za tʃuktʃi ɔ-da-e-zafish-DIM1-NOM.PL.3SG all eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJрыба-DIM1-NOM.МН.3ЕД весь есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБIt will eat all the fishes.Все рыбы он съест.
- unknowntɔrse mu, tɔrse sama tʃikertɔrse mo tɔrse sama tʃike-rsuch PLC such bird this-NOM.SG.2SGsuch PLC such bird этот-NOM.ЕД.2ЕДIt is such, well, such an animal.Он такой это самое, такой зверь.
- unknownŋobkutun, ŋobkutun ɔlajda nʲizŋobkutun ŋobkutun ɔ-ra-j-da nʲiʔ-xozonce once eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SGоднажды однажды есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir)-АБЛ.ЕДOnce from its leavingsОднажды от его объедков
- unknownɔlajda, ɔlajda keudɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-deat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SGесть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕДat the directions of its leavingsв сторону его объедков
- unknownmodʲ tɔɔjb anʲmodʲ tɔɔ-e-jʔ anʲ1SG reach(pfv)-M-1SG.M and1ЕД достичь(pfv)-M-1ЕД.M andI approached.я подошел.
- unknownamke lɛu tɔ lɔkri ɔzimaØamoke lɛu tɔ lɔkuri ɔzi-u-Øevil cry that suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3SG.Sevil плакать тот suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.SA horrible cry was suddenly heard.Страшный крик вдруг послышалсяВН: tO ничего не знает
- unknownsɛjtʃeb kanʲeØ, modʲ manʔ nʲezuʔsɛjtʃe-jʔ kanʲe-Ø modʲ man-ʔ i-zuʔheart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRсердце-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRI got afraid, I say.Я испугался, я говорюthe structure of sɛjtʃeb is unclear
- unknownsɛjujʔ kanʲeØ anʲ, seŋiŋazʔsɛju-jʔ kanʲe-Ø anʲ seŋir-zʔheart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S and look(ipfv)-1SG.Sсердце-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S and смотреть(ipfv)-1ЕД.SI go afraid, I look.испугался и смотрю
- unknownseŋiŋazʔ dʲa taxanseŋir-zʔ dʲa taxa-xonlook(ipfv)-1SG.S place behind-LOC.SGсмотреть(ipfv)-1ЕД.S место за-ЛОК.ЕДI look around.Я смотрю по сторонам.
- unknownseŋiŋazʔ, seŋiŋazʔ, ɔbuxuru nʲezʔ mɔdeeʔseŋir-zʔ seŋir-zʔ ɔbu-xuru i-zʔ mɔdee-ʔlook(ipfv)-1SG.S look(ipfv)-1SG.S what-EVEN NEG-1SG.S see(ipfv)-CONNEGсмотреть(ipfv)-1ЕД.S смотреть(ipfv)-1ЕД.S что-EVEN НЕГ-1ЕД.S видеть(ipfv)-КОННЕГI look, I look, I don't see anything.Я смотрю, смотрю, ничего не вижу.
- unknownkoxoɔn ...ko-xoɔ-xon *...find(pfv)-FOC-LOC.SG ***найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД ***Somewhere ...Где-то ...дальше есть еще слово, ВН его не хочет повторять, типа совсем не содержательно
- unknownniɡada meɔn koxoɔn lɛu monuzaniɡa-da me-ɔn ko-xoɔ-xon lɛu monu-zabushes-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG find(pfv)-FOC-LOC.SG cry sound-NOM.PL.3SGbushes-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД плакать звук-NOM.МН.3ЕДThe sounds of its cry are somewhere in the bushes.Где-то в кустах звуки его крика.
- unknownlɛuza anʲ kɔraa lɛu ŋok ŋaØlɛu-za anʲ kɔraa lɛu *ŋok ŋa-Øcry-NOM.SG.3SG and cow cry *** exist(ipfv)-3SG.Sплакать-NOM.ЕД.3ЕД and корова плакать *** существовать(ipfv)-3ЕД.SAnd its cry is like cow's cry.А крик у него, как у коровы.nok is unclear
- unknownsɛjujʔ kanʲeØ, modʲ purzi kanʲezʔsɛju-jʔ kanʲe-Ø modʲ purzi kanʲe-zʔheart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S 1SG backwards leave(pfv)-1SG.Sсердце-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S 1ЕД назад оставить(pfv)-1ЕД.SI got afraid and went back.Я испугался, пошел назад.
- unknownpurzi kanʲezʔ i sɛn nʲezutʃ tonin dʲazurʔpurzi kanʲe-zʔ i sɛn i-zutʃ toni-xon dʲazu-r-ʔbackwards leave(pfv)-1SG.S and how:much NEG-1SG.S.PST there(dir)-LOC.SG go(ipfv)-MULT-CONNEGназад оставить(pfv)-1ЕД.S and сколько НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-КОННЕГI went back and did not go around there anymoreЯ пошел назад и больше там не ходил.