6 matching lines for search term deb.
This folktale focusses on two single reindeer herder friends. When they find their animals’ anklets broken in the morning, they go in search of the culprit. On their way, one of the friends meets a beautiful woman and falls in love with her. However, the girl belongs to the one-legged people who live underground. So when the other friends attacks her, she loses her limbs one after the other and disappears underground.
Recording: Forest Nenets texts were recorded in Potapovo between 2005-2010 by Maria Ovsjannikova, Andrey Shluinsky and Natalya Stoynova.
Attachments
- unknownthe researcher asks in Russian the speaker to start-исследовательница просит по-русски рассказчицу начинать
- unknownThe researcher and the speaker discuss in Russian if everything is ready for the recording-исследовательница и рассказчица обсуждают по-русски, все ли готово для записи
- unknownteza modʲ sɛxot, sɛxot entʃeuʔteza modʲ sɛxod sɛxod entʃeu-ʔnow 1SG ancient ancient person-PLсейчас 1ЕД стыринный стыринный человек-МНNow I will of the old, old peopleСейчас я старых-старых людей
- unknowndʲirie ɛbuta, ɔbu ɛbuta, ʃuzebitʃu bazikoɡuzʔdʲiri ɛ-buʔ-da ɔbu ɛ-buʔ-da ʃuzebitʃu bazis-xu-zʔmoon be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG what be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG tale tell(pfv)-HORT-1SG.Sлуна быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД что быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД tale говорить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.SThis would be life story or anything, let me tell the tale.Будь это жизнь или что бы то ни было, расскажу-ка я сказкут.е. жизнь или сказка
- unknowntɔnneduʔ kunneduʔ manʲ mutɔnane-duʔ kunane-duʔ manʲ moonce-OBL.SG.3PL once-OBL.SG.3PL say PLCоднажды-ОБЛ.ЕД.3МН однажды-ОБЛ.ЕД.3МН сказать PLClong ago, wellдавным-давно это самоеслышно подр
- unknownbarutʃi sɔzuxon vɔjaŋe entʃeuʔ dʲiribiʔbarutʃi sɔz-xon vɔjaŋe entʃeu-ʔ dʲiri-bi-ʔfreak cape-LOC.SG one:legged person-PL live(ipfv)-PRF-3PL.Sfreak cape-ЛОК.ЕД one:legged человек-МН жить(ipfv)-PRF-3МН.SThere lived one-legged peoplem near the freak cape.Возле уродливого мыса жили одноногие люди.
- unknowntʃikez entʃeʔ kokoz kodaza anʲtʃike-z entʃeu ko-xoz ko-da-za anʲthis-NOM.PL.2SG person where-ABL.SG find(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ andэтот-NOM.МН.2ЕД человек где-АБЛ.ЕД найти(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ andIf one finds them somewhereЕсли человек их где-то найдет
- unknown... mu, ʃize dʲirida entʃeɡiʔ mɔdituujziʔ ŋaʔ nʲimʔ*... mo ʃize dʲiri-da entʃeu-xiʔ mɔdis-duuj-ziʔ ŋa-ʔ i-mʔ*** PLC two live(ipfv)-PTC.SML person-DU see(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3DU exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR*** PLC два жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ видеть(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ДВ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR... well, two living men saw them, after all... это самое, два живых человека их ведь виделиunclear in the beginning-неразборчиво в начале
- unknownnɛziʔ dʲaɡobiʔ, teriziʔ tɔnebiʔnɛ-ziʔ dʲaɡo-bi-ʔ te-ru-ziʔ tɔne-bi-ʔwoman-NOM.PL.3DU there:is:no-PRF-3PL.S reindeer-RESTR-NOM.PL.3DU there:is(ipfv)-PRF-3PL.Sженщина-NOM.МН.3ДВ there:is:no-PRF-3МН.S олень-RESTR-NOM.МН.3ДВ there:is(ipfv)-PRF-3МН.SThey had no wives, they had only reindeer.Жен у них не было, у них были только олени.
- unknownteriziʔ tɔnebiʔ anʲte-ru-ziʔ tɔne-bi-ʔ anʲreindeer-RESTR-NOM.PL.3DU there:is(ipfv)-PRF-3PL.S andолень-RESTR-NOM.МН.3ДВ there:is(ipfv)-PRF-3МН.S andThey had only reindeer.У них были только олени.
- unknowntiziʔ kertʃiʔ tɔn dʲɔzudabiʔte-ziʔ kere-dʲiʔ tɔn dʲazu-r-da-bi-ʔreindeer-NOM.PL.3DU self-OBL.SG.3DU now go(ipfv)-MULT-FUT-PRF-3PL.Sолень-NOM.МН.3ДВ сам-ОБЛ.ЕД.3ДВ сейчас идти(ipfv)-MULT-ФУТ-PRF-3МН.STheir reidneer walked around there themselves.Олени у них сами там ходили.
- unknownbarutʃi sɔz dʲabuzaanbarutʃi sɔz dʲabzaanfreak cape alongfreak cape вдольalong the freak capeвдоль уродливого мыса
- unknownɔbu dʲodʲiɡon tiziʔ manʲ naduzuʔ mɔrkuiʃ toŋaʔɔbu dʲodʲiu-xon te-ziʔ manʲ nadu-zuʔ mɔruku-iʃ to-r-ʔwhat time-LOC.SG reindeer-NOM.PL.3DU say antler-NOM.PL.3PL broken-TRANS come(pfv)-MULT-3PL.Sчто время-ЛОК.ЕД олень-NOM.МН.3ДВ сказать antler-NOM.МН.3МН broken-TRANS прийти(pfv)-MULT-3МН.SOnce their reindeer, say, come with broken antlers.Однажды из олени, говорят, стали приходить со сломанными рогами.
- unknownkebejkebi-ejsin-EXC2sin-EXC2My god!Боже мой!
- unknownɔbuuʃ anʲ teʔ naduzuʔ mɔrnʲiŋaʔ ɛkeɔbu-iʃ anʲ te-ʔ nadu-zuʔ mɔrnʲir-ʔ ɛkewhat-TRANS and reindeer-PL edge-NOM.PL.3PL break(ipfv)-3PL.S thisчто-TRANS and олень-МН край-NOM.МН.3МН break(ipfv)-3МН.S этотWhy then reindeer's antlers break?Почему же это у оленей роги ломаются?
- unknownɛkon entʃeuʔ dʲaɡozaraxaʔ tɔʔɛke-xon entʃeu-ʔ dʲaɡo-daraxa-ʔ tɔʔthis-LOC.SG person-PL there:is:no-APPR-3PL.S here(dir)этот-ЛОК.ЕД человек-МН there:is:no-АППР-3МН.S здесь(dir)It seems, there are no people here.Здесь вроде бы нет людей.
- unknownɔbuuʃ anʲ teʔ naduzuʔ mɔrnʲiŋaʔɔbu-iʃ anʲ te-ʔ nadu-zuʔ mɔrnʲir-ʔwhat-TRANS and reindeer-PL edge-NOM.PL.3PL break(ipfv)-3PL.Sчто-TRANS and олень-МН край-NOM.МН.3МН break(ipfv)-3МН.SWhy then reindeer's antlers break?Почему же у оленей ломаются роги?
- unknowntɔ kasaza ɔbu, iblʲɛjɡuɔn biida uʔ dʲaɡobiØtɔ kasa-za ɔbu iblʲɛjɡu-ɔn bii-da uzu dʲaɡo-bi-Øthat man-NOM.SG.3SG what small-PROL.SG mind-OBL.SG.3SG mind there:is:no-PRF-3SG.Sтот мужчина-NOM.ЕД.3ЕД что маленький-ПРОЛ.ЕД ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум there:is:no-PRF-3ЕД.SOne person lacked intelligence a bit.У одного товарища немного недоставало ума.
- unknownnɛkuju anʲ ɔbu, bii utʃaj entʃeʔ ɛbiØ, bii utʃajnɛk-ju anʲ ɔbu bii uzu-saj entʃeu ɛ-bi-Ø bii uzu-sajother-RESTR.ADJ and what mind mind-COM person be(ipfv)-PRF-3SG.S mind mind-COMдругой-RESTR.ПРИЛ and что ум ум-COM человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S ум ум-COMAnd the other one, what, was a clever peson, a clever one.А другой что, умный был человек, умный.первый раз оговорилась
- unknowndʲadokoɔn dʲɔzudabiØ pɛuʃumnoju tʃike sɔz barxondʲadokoɔn dʲazu-r-da-bi-Ø pɛuʃuma-no-ju tʃike sɔz bar-xoncarefully go(ipfv)-MULT-FUT-PRF-3SG.S evening-ADV-RESTR.ADJ this cape border-LOC.SGcarefully идти(ipfv)-MULT-ФУТ-PRF-3ЕД.S вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ этот cape border-ЛОК.ЕДHe went carefully in the evening along this cape.Он осторожно ходил вечером по этому мысу.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon entʃeuʔ mɔdipiØɔbu dʲodʲiu-xon entʃeu-ʔ mɔdis-bi-Øwhat time-LOC.SG person-PL see(pfv)-PRF-3SG.Sчто время-ЛОК.ЕД человек-МН видеть(pfv)-PRF-3ЕД.SOnce he saw people.Вдруг он увидел людей.
- unknowndʲa iroz entʃeuʔ ɔzimaʔdʲa iroz entʃeu-ʔ ɔzi-u-aʔplace from:under person-PL be:visible(ipfv)-INC1-1PL.S/SG.OBJместо from:under человек-МН be:visible(ipfv)-INC1-1МН.S/ЕД.ОБPeople appeared from under the ground.Из-под земли появились люди.
- unknowntɔʃnuk kalʲatabizʔtɔʃe-nuku kalʲata-bi-zʔlower:part-DIR calm:down(pfv)-PRF-3SG.Mlower:part-DIR calm:down(pfv)-PRF-3ЕД.MHe lied down quietly.Он прилег вниз.
- unknownbiida iron mabiØbii-da iron man-bi-Ømind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-PRF-3SG.Sум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-PRF-3ЕД.SHe thoughtОн про себя подумал
- unknownɔu, modʲ sejnʲʔ, sejnʲʔ bendʲu kanʲetamɔuɔu modʲ sej-nʲʔ sej-nʲʔ bendʲu kanʲe-ta-mʔ-ɔuEXC1 1SG eye-PL.1SG eye-PL.1SG incorrectly leave(pfv)-PROB-3PL.S.CONTR-EXC1EXC1 1ЕД глаз-МН.1ЕД глаз-МН.1ЕД incorrectly оставить(pfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR-EXC1Oh, my eyes, probably, look wrong.О, мои глаза, наверное, неправильно видят.
- unknownɔbu entʃeʔ ɛzkodaØ, dʲa iroz ɔzibutaɔbu entʃeu ɛ-dkoda-Ø dʲa iroz ɔzi-u-buʔ-dawhat person be(ipfv)-HYP-3SG.S place from:under be:visible(ipfv)-INC1-CVB.COND-OBL.SG.3SGчто человек быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S место from:under be:visible(ipfv)-INC1-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕДWhat would be this person, is she goes out from under the ground?Что это за человек, если он из под-земли выходит?
- unknowntɔz tʃikoz nɛkujuɡoɔn anʲtɔz tʃike-xoz nɛk-ju-xoɔ-xon anʲso this-ABL.SG other-RESTR.ADJ-FOC-LOC.SG andтак этот-АБЛ.ЕД другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК-ЛОК.ЕД andthen, the next timeпотом, в следующий раз
- unknowndʲadokoɔn pɛuʃumnojudʲadokoɔn pɛuʃuma-no-jucarefully evening-ADV-RESTR.ADJcarefully вечер-ADV-RESTR.ПРИЛcarefully in the eveningосторожно вечером
- unknowntiziʔ anʲ lumbiʃ toaʔte-ziʔ anʲ lumbi-ʃ to-ʔreindeer-NOM.PL.3DU and be:frightened(ipfv)-CVB come(pfv)-3PL.Sолень-NOM.МН.3ДВ and be:frightened(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-3МН.SThe reindeer again came frightened.Опять олени пришли испуганные.
- unknownnaduzuʔ anʲ, naduzuʔ tʃuktʃi mɔrulabizʔnadu-zuʔ anʲ nadu-zuʔ tʃuktʃi mɔrus-ra-bi-zʔedge-NOM.PL.3PL and edge-NOM.PL.3PL all break(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.Mкрай-NOM.МН.3МН and край-NOM.МН.3МН весь break(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.MTheir antlers, all their antlers became broken.Рога у них, все рога у них сломались.слышно подр
- unknowntɔz tʃikoz dʲadokoɔn seŋiŋaØ, seŋiŋaØ, seŋiŋaØtɔz tʃike-xoz dʲadokoɔn seŋir-Ø seŋir-Ø seŋir-Øso this-ABL.SG carefully look(ipfv)-3SG.S look(ipfv)-3SG.S look(ipfv)-3SG.Sтак этот-АБЛ.ЕД carefully смотреть(ipfv)-3ЕД.S смотреть(ipfv)-3ЕД.S смотреть(ipfv)-3ЕД.SThen he looks, looks, looks carefully.Потом он осторожно смотрит, смотрит, смотрит.
- unknownmanaØ, biida iron manaØ, manaØ manʲman-Ø bii-da iron man-Ø man-Ø manʲsay(pfv)-3SG.S mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-3SG.S say(pfv)-3SG.S sayсказать(pfv)-3ЕД.S ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S сказатьhe says, he says in his mind, sayон говорит, он про себя говорит, мол
- unknownkanʲexoɡuzʔ ŋulʲkanʲe-xu-zʔ ŋulʲleave(pfv)-HORT-1SG.S veryоставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S оченьLet me go!Пойду-ка я!
- unknowntinʲʔ ɔbuxoz lumubutuʔte-nʲʔ ɔbu-xoz lumu-buʔ-duʔreindeer-PL.1DU what-ABL.SG be:frightened(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PLолень-МН.1ДВ что-АБЛ.ЕД be:frightened(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МНWhy our reindeer got frightened?Почему наши олени испугались?
- unknowntɔz dʲadokoɔn kanʲebiØ anʲtɔz dʲadokoɔn kanʲe-bi-Ø anʲso carefully leave(pfv)-PRF-3SG.S andтак carefully оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S andSo he went carefully.Так он пошел тихонечко.
- unknownanʲ entʃeuʔ toniz ɔzibuŋaʔanʲ entʃeu-ʔ toni-xoz ɔzibur-ʔand person-PL there(dir)-ABL.SG be:visible(ipfv)-3PL.Sand человек-МН там(dir)-АБЛ.ЕД be:visible(ipfv)-3МН.SAgain people exit from there.Опять люди оттуда выходят.
- unknowndʲa irozdʲa irozplace from:underместо from:underfrom under the groundиз-под земли
- unknownbemɔu, ɔbu entʃeɡiz pɛzinʲ, mabiØbemu-ɔu ɔbu entʃeu-xiz *pɛzinʲ man-bi-Øchief-EXC1 what person-DAT.PL *** say(pfv)-PRF-3SG.Schief-EXC1 что человек-ДАТ.МН *** сказать(pfv)-PRF-3ЕД.SMy god, what people ..., he said.Боже мой, что это за люди ..., он сказал.pɛzinʲ is unclear-pɛzinʲ неясно
- unknowntonin dʲirienʲʔ dʲabud, ɛkon dʲiribitʃ anʲtoni-xon dʲiri-a-nʲʔ dʲabu-d ɛke-xon dʲiri-bitʃ anʲthere(dir)-LOC.SG live(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.1DU long-DAT.SG this-LOC.SG live(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST andтам(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ДВ длинный-ДАТ.ЕД этот-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ andHere during out life we always lived here.Здесь на протяжении нашей жизни мы всегда здесь жили.
- unknownentʃeʔ dʲaɡoaʃ tɔʔentʃeu dʲaɡo-ʃ tɔʔperson there:is:no-3SG.S.PST here(dir)человек there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ здесь(dir)There were no people here.Людей-то здесь не было.
- unknownkasaxada nʲiØ manʔkasa-d-da i-Ø man-ʔman-DAT.SG-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S say(pfv)-CONNEGмужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГHe didn't say anything to his mate.Он ничего не сказал товарищу.
- unknowntɔ ŋajtɔ ŋa-jthat exist(ipfv)-3SG.S.IMPтот существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПWell, let it be so.Ну, пусть так.
- unknownkasar ɔbu tʃikekasa-r ɔbu tʃikeman-NOM.SG.2SG what thisмужчина-NOM.ЕД.2ЕД что этотthis mate, wellэтот товарищ-то что
- unknowniblʲɛjɡuɔn biida uʔ ... itauʔ tɔɔriʔ anʲiblʲɛjɡu-ɔn bii-da uzu *... i-ta-uʔ tɔɔri-ʔ anʲsmall-PROL.SG mind-OBL.SG.3SG mind *** NEG-PROB-3SG.S.CONTR be:enough(ipfv)-CONNEG andмаленький-ПРОЛ.ЕД ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум *** НЕГ-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR be:enough(ipfv)-КОННЕГ andA bit he had not enough intelligence.Немного ума у него..., наверное, недоставало.unclear in the middle-в середине неразборчиво
- unknown... sɔlarka entʃeʔ ɛbiØ*... sɔla-rka entʃeu ɛ-bi-Ø*** fool-ATTN.ADJ person be(ipfv)-PRF-3SG.S*** fool-ATTN.ПРИЛ человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.SHe was a foolly person.Он был дураковатым человеком.unclear in the beginning-в начале неразборчиво
- unknowntɔz tʃikoz manaØ manʲtɔz tʃike-xoz man-Ø manʲso this-ABL.SG say(pfv)-3SG.S sayтак этот-АБЛ.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказатьthen he saidпотом он сказал
- unknownnɛkujuɡonnɛk-ju-xonother-RESTR.ADJ-LOC.SGдругой-RESTR.ПРИЛ-ЛОК.ЕДanother timeв другой раз
- unknowntezaxaa tɔxazʔteza-xoɔ tɔxɔzʔnow-FOC and:nowсейчас-ФОК and:nownow, thenсейчас, потом
- unknownʃit manaØ manʲ, ʃizzaʔ itʃuzʔ nɔbuzaʔ jetʃit man-Ø manʲ ʃizzaʔ i-tʃu-zʔ nɔbuza-ʔ jetyou(sg).ACC say(pfv)-3SG.S say you(pl).ACC NEG-DEB-1SG.S release(pfv)-CONNEG and:soты(sg).АКК сказать(pfv)-3ЕД.S сказать ты(pl).АКК НЕГ-DEB-1ЕД.S release(pfv)-КОННЕГ and:soNow, he said, let me not release you.Сейчас, он говорит, я вас не пущу-ка.мысленно обращается к этим людям
- unknown... ʃizzaʔ mɔditazʔ*... ʃizzaʔ mɔdis-da-zʔ*** you(pl).ACC see(pfv)-FUT-1SG.S*** ты(pl).АКК видеть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S... I will look at you... я посмотрю на васunclear in the beginning-неразборчиво в начале; можно добавить sOjzaan
- unknownɔbu entʃelaʔ ɛbunedaʔɔbu entʃeu-raʔ ɛ-buʔ-daʔwhat person-2PL.S/SG.OBJ be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2PLчто человек-2МН.S/ЕД.ОБ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2МНwhat kind of people you areчто вы за люди
- unknowntɔz ŋaj, nɛk dʲerixontɔz ŋa-j nɛk dʲeri-xonso exist(ipfv)-3SG.S.IMP other day-LOC.SGтак существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП другой день-ЛОК.ЕДso, well, the next dayну пусть, на другой день
- unknowntiza anʲ tʃike naduʔ mɔrkuuʃ toɔʔte-za anʲ tʃike nadu-ʔ mɔruku-iʃ to-ʔreindeer-NOM.PL.3SG and this antler-PL broken-TRANS come(pfv)-3PL.Sолень-NOM.МН.3ЕД and этот antler-МН broken-TRANS прийти(pfv)-3МН.SHis reindeer again came with broken antlers.Его олени опять пришли со сломанными рогами.
- unknowni ʃemniduʔ lumubiʔi ʃemni-duʔ lumu-bi-ʔand self-OBL.SG.3PL be:frightened(pfv)-PRF-3PL.Sand сам-ОБЛ.ЕД.3МН be:frightened(pfv)-PRF-3МН.SAnd they are frightened themselves.И сами по себе испугались.
- unknownkebejkebi-ejsin-EXC2sin-EXC2My god!Боже мой!
- unknowntɔz kanʲebiØ anʲ tʃike entʃel dʲadokoɔn sɔztɔz kanʲe-bi-Ø anʲ tʃike entʃeu-r dʲadokoɔn sɔzso leave(pfv)-PRF-3SG.S and this person-NOM.SG.2SG carefully capeтак оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S and этот человек-NOM.ЕД.2ЕД carefully capeSo went this man carefully the capeТак пошел этот человек осторожно мыса
- unknownsɔz pɔɡon tɔʃnoju kaʔabizʔ anʲsɔz pɔu-xon tɔʃe-no-ju kaʔa-bi-zʔ anʲcape middle-LOC.SG lower:part-ADV-RESTR.ADJ come:down(pfv)-PRF-3SG.M andcape середина-ЛОК.ЕД lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ come:down(pfv)-PRF-3ЕД.M andhe went down along the capeвдоль мыса он спустился вниз
- unknownŋoʔ ŋulʲ, ŋulʲ nalzeda paɡe pɔnʲidaŋoʔ ŋulʲ ŋulʲ nalzer-da paɡe pɔnʲir-daone very very be:red(ipfv)-PTC.SML outerwear do(ipfv)-PTC.SMLодин очень очень be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ outerwear делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМone of them wearing a very red, red outerwearодна в очень-оченьй красной паркевозм, хотяла Nuu iroz-из-под травы
- unknownkati ɔzimaØkati ɔzi-u-Øgirl be:visible(ipfv)-INC1-3SG.Sgirl be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.Sa girl appearedдевушка вышла
- unknowntʃuktʃi ɛbaza bɛsetʃuktʃi ɛba-za bɛseall head-NOM.SG.3SG ironвесь голова-NOM.ЕД.3ЕД ironAll her head is decored with iron.Вся голова у нее в железе.
- unknownabej, tʃiker nɛʔ dʲɔxaraʔ nʲiuʔ, ŋulʲ sɛjza mɔzebiØabej tʃike-r nɛ-ʔ dʲɔxara-ʔ i-uʔ ŋulʲ sɛju-za mɔze-bi-Øoh this-NOM.SG.2SG woman-PL not:know(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR very heart-NOM.SG.3SG begin:to:move(pfv)-PRF-3SG.Soh этот-NOM.ЕД.2ЕД женщина-МН не:знать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR очень сердце-NOM.ЕД.3ЕД begin:to:move(pfv)-PRF-3ЕД.SOh, he did not know womenr, after all, his heart started moving a very lot.Ой, он ведь женщин не знал, у него сердце очень сильно застучало.
- unknownmanaØ manʲman-Ø manʲsay(pfv)-3SG.S sayсказать(pfv)-3ЕД.S сказатьhe saidон сказал
- unknownɔu, ɛkexoad tɔxɔzʔ nɔʔɔj ɛɛbunʲʔ kunʲxoaɔu ɛke-xoɔ-d tɔxɔzʔ nɔʔɔ-j ɛ-buʔ-nʲʔ kunʲi-xoɔEXC1 this-FOC-OBL.SG.2SG and:now grasp(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG how-FOCEXC1 этот-ФОК-ОБЛ.ЕД.2ЕД and:now схватить(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД как-ФОКOh, if I caught this one somehow.Ой, эту-то теперь мне как-нибудь я поймал бы.
- unknownabej, ɛker tɔxɔzʔ nɛ nʲiuʔ ŋaʔ, nɔʔɔj ɛɛbunʲʔabej ɛke-r tɔxɔzʔ nɛ i-uʔ ŋa-ʔ nɔʔɔ-j ɛ-buʔ-nʲʔoh this-NOM.SG.2SG and:now woman NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG grasp(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SGoh этот-NOM.ЕД.2ЕД and:now женщина НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ схватить(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕДOh, this is a woman, after all, if I caught her somehow.Ой, это же ведь женщина, я бы поймал ее как-нибудь.
- unknownnɛʔ, nɛʔ dʲɔxaraʔ nʲezauʔnɛ-ʔ nɛ-ʔ dʲɔxara-ʔ i-zauʔwoman-PL woman-PL not:know(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTRженщина-МН женщина-МН не:знать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTRWomen, he did not know women, after all.Женщин-то, женщин он ведь не знал.
- unknownŋulʲ ʃize ŋɔza, ɔnɛj entʃeʔ, entʃeʔŋulʲ ʃize ŋɔ-za ɔnɛj entʃeu entʃeuvery two leg-NOM.SG.3SG Enets person personочень два нога-NOM.ЕД.3ЕД Enets человек человекShe has two legs, she is a true human, a human.У нее две ноги, она настоящий человек, человек.
- unknownʃize ŋɔza, ʃize uzazaʃize ŋɔ-za ʃize uza-zatwo leg-NOM.SG.3SG two arm-NOM.SG.3SGдва нога-NOM.ЕД.3ЕД два arm-NOM.ЕД.3ЕДShe has two legs, two arms.У нее две ноги, две руки.
- unknownŋaj, dʲadokoɔnej kexoda tɔɔjzʔ, tɔɔjzʔ, tɔɔjzʔŋa-j dʲadokoɔn-ej kiu-d-da tɔɔ-e-zʔ tɔɔ-e-zʔ tɔɔ-e-zʔexist(ipfv)-3SG.S.IMP carefully-EXC2 side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-M-3SG.M reach(pfv)-M-3SG.M reach(pfv)-M-3SG.Mсуществовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП carefully-EXC2 сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-M-3ЕД.M достичь(pfv)-M-3ЕД.M достичь(pfv)-M-3ЕД.MWell, he so carefully approached, approached to her.Ну пусть, он так осторожненько к ней подошел, подошел, подошел.
- unknownɔ, alke dʲizida dʲa dʲez mɔktazaɔ alke dʲizi-da dʲa dʲez mɔkta-zaoh huge cauldron-OBL.SG.3SG place in:the:direction place(pfv)-3SG.SG.OBJoh huge cauldron-ОБЛ.ЕД.3ЕД место in:the:direction место(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБOh, she put a huge pail onto the ground.О, она большое ведро поставила на землю.
- unknowndʲadokoɔn manʲ manaØ manʲdʲadokoɔn manʲ man-Ø manʲcarefully say say(pfv)-3SG.S saycarefully сказать сказать(pfv)-3ЕД.S сказатьcarefully, say, he saidосторожно, мол, он сказал
- unknowntoʔ tɔlʲnuku, entʃeʔ ed ɔbu toʔto-ʔ tɔlʲ-nuku entʃeu ed ɔbu to-ʔcome(pfv)-2SG.S.IMP near-DIR person so what come(pfv)-2SG.S.IMPприйти(pfv)-2ЕД.S.ИМП near-DIR человек так что прийти(pfv)-2ЕД.S.ИМПCome here more close, are you a human or someone else.Иди сюда поближе, человек или кто ты.
- unknowntʃiker dʲadokoɔn dʲazaØ, dʲazaØ entʃeda dʲez manʲtʃike-r dʲadokoɔn dʲazu-Ø dʲazu-Ø entʃeu-da dʲez manʲthis-NOM.SG.2SG carefully go(ipfv)-3SG.S go(ipfv)-3SG.S person-OBL.SG.3SG in:the:direction sayэтот-NOM.ЕД.2ЕД carefully идти(ipfv)-3ЕД.S идти(ipfv)-3ЕД.S человек-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction сказатьShe goes carefully to this man, say.Она осторожно идет, идет к этому человеку, мол.
- unknownnɔʔɔza dʲadokoɔnnɔʔɔ-za dʲadokoɔngrasp(pfv)-3SG.SG.OBJ carefullyсхватить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ carefullyHe caughte her carefully.Он ее поймал тихонько.
- unknowndʲɔribiØ, dʲɔribiØ dʲadokoɔndʲɔrir-bi-Ø dʲɔrir-bi-Ø dʲadokoɔntalk(ipfv)-PRF-3SG.S talk(ipfv)-PRF-3SG.S carefullytalk(ipfv)-PRF-3ЕД.S talk(ipfv)-PRF-3ЕД.S carefullyHe spoke, spoke carefully.Он говорил, говорил тихонько.
- unknowntʃiker ŋulʲ ɔnɛj entʃeʔ, entʃeʔ tʃuktʃi ŋulʲtʃike-r ŋulʲ ɔnɛj entʃeu entʃeu tʃuktʃi ŋulʲthis-NOM.SG.2SG very Enets person person all veryэтот-NOM.ЕД.2ЕД очень Enets человек человек весь оченьShe is a true human, absolutely a human.Она совсем настоящий человек, совсем человек.
- unknowntɔr nalzeda paɡe pɔnʲiŋaØtɔr nalzer-da paɡe pɔnʲir-Øso be:red(ipfv)-PTC.SML outerwear do(ipfv)-3SG.Sтак be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ outerwear делать(ipfv)-3ЕД.SSo she wears a red outerwear.Так она красную парку носит.
- unknowntʃuktʃi bɛsesaj, ɛbaza bɛsesaj manʲtʃuktʃi bɛse-saj ɛba-za bɛse-saj manʲall iron-COM head-NOM.SG.3SG iron-COM sayвесь iron-COM голова-NOM.ЕД.3ЕД iron-COM сказатьShe is all wearing iron, her head is in iron.Она вся в железе, голова у нее в железе.
- unknown... dʲɔribiØ*... dʲɔrir-bi-Ø*** talk(ipfv)-PRF-3SG.S*** talk(ipfv)-PRF-3ЕД.S... he spoke... он разговаривалunclear in the beginning- в начале неразборчиво
- unknownno, ɔbu dʲodʲiɡon tɔr kunʲxoɔ dʲɔridʲaximʔ jetno ɔbu dʲodʲiu-xon tɔr kunʲi-xoɔ dʲɔrir-sa-ximʔ jetwell what time-LOC.SG so how-FOC talk(ipfv)-INTER-3DU.S.CONTR and:soхорошо что время-ЛОК.ЕД так как-ФОК talk(ipfv)-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR and:soWell, so they spoke some time somehow, probably.Ну, какое-то время они так как-то разговаривали, наверное.
- unknowntɔz tʃikoz mutɔz tʃike-xoz moso this-ABL.SG PLCтак этот-АБЛ.ЕД PLCthen, wellпотом это самое
- unknownɔbu dʲodʲiɡon mur manaØ manʲɔbu dʲodʲiu-xon mo-r man-Ø manʲwhat time-LOC.SG PLC-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S sayчто время-ЛОК.ЕД PLC-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказатьat some time this one saidв какое-то время этот самый сказал
- unknowntʃike entʃeda manaØ manʲtʃike entʃeu-za man-Ø manʲthis person-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S sayэтот человек-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказатьthat man saidэтот человек сказал
- unknowntʃetaʔ anʲ nʲed ɔzid ɛu dʲodʲiɡontʃetaʔ anʲ i-d ɔzi-u-d ɛu dʲodʲiu-xontomorrow and NEG-2SG.S be:visible(ipfv)-INC1-FUT.CONNEG here(dir) time-LOC.SGзавтра and НЕГ-2ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ.КОННЕГ здесь(dir) время-ЛОК.ЕДWon't you come tomorrow again at this time?Завтра ты опять не выйдешь в это же время?
- unknowntʃiker mutʃike-r mothis-NOM.SG.2SG PLCэтот-NOM.ЕД.2ЕД PLCwell, thisну эта самая
- unknownketʃiʔ kunʲri dʲɔributa ŋoketʃiʔ kunʲi-ru dʲɔrir-buʔ-da ŋohardly how-RESTR talk(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG evenhardly как-RESTR talk(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД evenhowever she spokeкак бы она ни говорилав смысле, непонятно, как они общались
- unknownmadaraxabiØ, ɛɛ, ɔzidazʔman-daraxa-bi-Ø ɛɛ ɔzi-u-da-zʔsay(pfv)-APPR-PRF-3SG.S yes be:visible(ipfv)-INC1-FUT-1SG.Sсказать(pfv)-АППР-PRF-3ЕД.S yes be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-1ЕД.SIt seems, she said: I will come!Вроде бы она сказала: Выйду!
- unknowntɔz tʃi tʃike entʃel tʃike entʃeu, no, nɛ mɔdisaxazdatɔz tʃi tʃike entʃeu-r tʃike entʃeu no nɛ mɔdis-a-xoz-daso here this person-NOM.SG.2SG this person well woman see(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SGтак здесь этот человек-NOM.ЕД.2ЕД этот человек хорошо женщина видеть(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДafter this person saw this person, well, this womanс тех пор как этот человек увидел этого человека, ну, женщинуеще что-то
- unknownperi dʲɔzulezʔ pɛuʃumnojuperi dʲazu-r-ru-e-zʔ pɛuʃuma-no-jualways go(ipfv)-MULT-INCH-M-3SG.M evening-ADV-RESTR.ADJвсегда идти(ipfv)-MULT-ИНХ-M-3ЕД.M вечер-ADV-RESTR.ПРИЛhe started alwya going there in the eveningвсегда стал ходить вечером
- unknowntɔ dʲodʲiɡon anʲ kanʲeɡaØtɔ dʲodʲiu-xon anʲ kanʲe-ɡa-Øthat time-LOC.SG and leave(pfv)-DISC-3SG.Sтот время-ЛОК.ЕД and оставить(pfv)-DISC-3ЕД.SHe always leaves at that time.В это время он все время уходит.
- unknownkaja pɔkusa dʲodʲiɡonkaja pɔkusa dʲodʲiu-xonsun sunset time-LOC.SGсолнце sunset время-ЛОК.ЕДat the sunsetна закате
- unknownkuna kajar tɔʃnuk kanʲeØ anʲkuna kaja-r tɔʃe-nuku kanʲe-Ø anʲwhere/when sun-NOM.SG.2SG lower:part-DIR leave(pfv)-3SG.S andгде/когда солнце-NOM.ЕД.2ЕД lower:part-DIR оставить(pfv)-3ЕД.S andwhen the sun goes downкогда солнце вниз опускается
- unknowntɔ dʲodʲiɡon tʃike entʃel kanʲeɡaØtɔ dʲodʲiu-xon tʃike entʃeu-r kanʲe-ɡa-Øthat time-LOC.SG this person-NOM.SG.2SG leave(pfv)-DISC-3SG.Sтот время-ЛОК.ЕД этот человек-NOM.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-DISC-3ЕД.SThis man leaves at this time.В это время этот человек уходит.
- unknowntʃike nɛr mambiØ anʲ, tʃike dʲodʲiɡon toɡonʲidtʃike nɛ-r man-ubi-Ø anʲ tʃike dʲodʲiu-xon to-ɡo-nʲi-dthis woman-NOM.SG.2SG say(pfv)-HAB-3SG.S and this time-LOC.SG come(pfv)-DUR-SBJV-2SG.Sэтот женщина-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S and этот время-ЛОК.ЕД прийти(pfv)-ДУБ-СОСЛ-2ЕД.SThis woman says: Let you come at this time!Эта женщина говорит: Приходи-ка в это время!really pronounced tokurid is absolutley unclear-в действительности произнесенное tokurid совсем неясно
- unknowntɔ dʲodʲiɡon tɔz kanʲeØ anʲtɔ dʲodʲiu-xon tɔz kanʲe-Ø anʲthat time-LOC.SG so leave(pfv)-3SG.S andтот время-ЛОК.ЕД так оставить(pfv)-3ЕД.S andAt this time he left again.В это время он опять ушел.
- unknownanʲ ɔzimaØ tʃike nɛranʲ ɔzi-u-Ø tʃike nɛ-rand be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S this woman-NOM.SG.2SGand be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S этот женщина-NOM.ЕД.2ЕДThis woman again appeared.Опять вышла эта женщина.
- unknownʃuzib naree dʲizida midʲiŋaØʃuzibe naree dʲizi-da midʲi-r-Øgiant copper cauldron-OBL.SG.3SG carry(ipfv)-MULT-3SG.Sвеликан медь cauldron-ОБЛ.ЕД.3ЕД нести(ipfv)-MULT-3ЕД.SShe carries a huge copper pail.Она несет огромное медное ведро.
- unknowneridʲ kaʔezʔerir-ʃ kaʔa-e-zʔgo:for:water(ipfv)-CVB come:down(pfv)-M-3SG.Mgo:for:water(ipfv)-КОНВ come:down(pfv)-M-3ЕД.MShe went down for water.Она спустилась по воду.
- unknowntɔ anʲ nɔʔɔza tʃiker dʲadokoɔntɔ anʲ nɔʔɔ-za tʃike-r dʲadokoɔnthat and grasp(pfv)-3SG.SG.OBJ this-NOM.SG.2SG carefullyтот and схватить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ этот-NOM.ЕД.2ЕД carefullyHe caught here again carefully.Он опять поймал ее тихонечко.
- unknownno, ŋajno ŋa-jwell exist(ipfv)-3SG.S.IMPхорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПWell, let it be so.Ну, пусть.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon mɛkoda kanʲebiØɔbu dʲodʲiu-xon mɛzu-d-da kanʲe-bi-Øwhat time-LOC.SG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-PRF-3SG.Sчто время-ЛОК.ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-PRF-3ЕД.SThen he went home.Потом он домой пошел.
- unknowntʃike tɔztʃike tɔzthis soэтот такthisэто вот
- unknownkasaza manaØ manʲ, ... kudaxaad tʃike ɛubidkasa-za man-Ø manʲ *... kudaxaa-d tʃike ɛ-ubi-dman-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S say *** for:a:long:time-DAT.SG this be(ipfv)-HAB-2SG.Sмужчина-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказать *** for:a:long:time-ДАТ.ЕД этот быть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.SHis mate said: ... you are there for a long time?Его товарищ сказал: ... что ты так долго бываешь?unclear in the middle-неразборчиво в середине
- unknownkunini ɛubid, toɡodkuna-xon ɛ-ubi-d to-ɡo-dwhere/when-LOC.SG be(ipfv)-HAB-2SG.S come(pfv)-DUR-2SG.Sгде/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S прийти(pfv)-ДУБ-2ЕД.SWhere are you and then come?Где ты бываешь, приходишь?
- unknownmodʲ u ʃit ɔteʃ lɔziʔubizʔmodʲ u ʃit ɔte-ʃ lɔzis-ubi-zʔ1SG you(sg) you(sg).ACC wait(ipfv)-CVB cannot(pfv)-HAB-1SG.S1ЕД ты(sg) ты(sg).АКК ждать(ipfv)-КОНВ не:мочь(pfv)-ХАБ-1ЕД.SI cannot wait for you.Я не могу тебя ждать.
- unknowndʲa ʃeɡin ŋolʲuuʃdʲa ʃeru-xin ŋoʔ-ru-iʃplace affair-LOC.PL one-RESTR-TRANSместо affair-ЛОК.МН один-RESTR-TRANSalone in the forestв лесу один
- unknownɔbu pɔnʲimubidɔbu pɔnʲir-ubi-dwhat do(ipfv)-HAB-2SG.Sчто делать(ipfv)-ХАБ-2ЕД.SWhat do you do there?Что ты там делаешь?
- unknownɔu, nʲiza bazisɔu i-za bazis-ʔEXC1 NEG-3SG.SG.OBJ tell(pfv)-CONNEGEXC1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ говорить(pfv)-КОННЕГOh, he did not tell it.О, он не рассказал.
- unknownnʲiza baziʔubiʔ manʲi-za bazis-ubi-ʔ manʲNEG-3SG.SG.OBJ tell(pfv)-HAB-CONNEG sayНЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ говорить(pfv)-ХАБ-КОННЕГ сказатьHe does not tell it.Он это не рассказывает.
- unknownkɔzirud ŋa, biida iron madaØkɔ-za-r-d ŋa bii-da iron man-da-Øbirch-CAUS3-MULT-2SG.S sky mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-FUT-3SG.Sбереза-CAUS3-MULT-2ЕД.S небо ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S..., he would think..., он подумаетkɔzirud ŋa is unclear-kɔzirud ŋa неясно
- unknownkerenʲʔ mɔditʃuzʔkere-nʲʔ mɔdis-tʃu-zʔself-OBL.SG.1SG see(pfv)-DEB-1SG.Sсам-ОБЛ.ЕД.1ЕД видеть(pfv)-DEB-1ЕД.SI will see myself.Я сам увижу.???
- unknownbuxoɔda madʲ ɔbu nɛzonʲʔ mutʃuu tɔnbuxoɔda man-ʃ ɔbu nɛ-zo-nʲʔ mu-tʃu-a tɔns/he.FOC say(pfv)-CVB what woman-DESIG.SG-OBL.SG.1SG take(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ nows/he.ФОК сказать(pfv)-КОНВ что женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД взять(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ сейчасAs for him, say: I would take her as a wife.Он-то, мол: Возьму ее в жены.
- unknowntɔz tʃikoz ŋaj, nɛxoda kanʲeØtɔz tʃike-xoz ŋa-j nɛ-d-da kanʲe-Øso this-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP woman-DAT.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.Sтак этот-АБЛ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП женщина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.SSo, well, he went to the woman.Ну пусть, он пошел к женщине.
- unknownnɛxoda kanʲeexazda ŋolʲu mujɔn nɔʔɔza manʲnɛ-d-da kanʲe-a-xoz-da ŋoʔ-ru mujɔn nɔʔɔ-za manʲwoman-DAT.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG one-RESTR strongly grasp(pfv)-3SG.SG.OBJ sayженщина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД один-RESTR strongly схватить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ сказатьHaving come to the woman, he caught her strongly.Когда он пошел к женщине, он ее очень крепко поймал.
- unknowntʃike nɛdatʃike nɛ-dathis woman-OBL.SG.3SGэтот женщина-ОБЛ.ЕД.3ЕДthis womanэту женщину
- unknowntɔʔ, sɔjza paɡeda pɔnʲidaxada, ɔnɛj entʃeʔ, entʃeʔtɔʔ sɔjza paɡe-da pɔnʲir-da-d-da ɔnɛj entʃeu entʃeuhere(dir) good outerwear-OBL.SG.3SG do(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG Enets person personздесь(dir) хороший outerwear-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД Enets человек человекSo, as she wears a good outerwear, she is a true human.Вот, раз хорошую парку носит, настоящий человек.
- unknowntʃuktʃi bɛsesaj, manʲ, ɛbaza bɛsesajtʃuktʃi bɛse-saj manʲ ɛba-za bɛse-sajall iron-COM say head-NOM.SG.3SG iron-COMвесь iron-COM сказать голова-NOM.ЕД.3ЕД iron-COMShe is all in iron, her head is in iron.Вся в железе, мол, голова у нее в железе.
- unknownŋulʲ mujɔn nɔʔɔzaŋulʲ mujɔn nɔʔɔ-zavery strongly grasp(pfv)-3SG.SG.OBJочень strongly схватить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБHe caught her very strongly.Он ее очень крепко поймал.
- unknowntʃike sɔlakurtʃike sɔla-ku-rthis fool-DIM1-NOM.SG.2SGэтот fool-DIM1-NOM.ЕД.2ЕДthis foolэтот дурачок
- unknownkasada iziberaØkasa-da izibera-Øman-OBL.SG.3SG keep:watch(ipfv)-3SG.Sмужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД keep:watch(ipfv)-3ЕД.SHe keeps watch on his mate.Он товарища сторожит.
- unknownkasada pɔɔn dʲazuj nʲiuʔ ŋaʔkasa-da pɔɔn dʲazu-j i-uʔ ŋa-ʔman-OBL.SG.3SG behind go(ipfv)-PTC.ANT NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEGмужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД за идти(ipfv)-ПРИЧ.ANT НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГhe was following his mate, after allон ведь за товарищем шел
- unknownŋulʲ ɔbu tɛxɛ, ɔbu dʲez dʲazabuta kasajʔŋulʲ ɔbu tɛxɛ ɔbu dʲez dʲazu-r-buʔ-da kasa-jʔvery what there(loc) what in:the:direction go(ipfv)-MULT-CVB.COND-OBL.SG.3SG man-NOM.SG.1SGочень что там(loc) что in:the:direction идти(ipfv)-MULT-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина-NOM.ЕД.1ЕДWhat's there, what my mate goes for?Что там, зачем ходит мой товарищ?
- unknownkasaza tɔz pɔɡozda lɛurubizʔ anʲkasa-za tɔz pɔu-xoz-da lɛuru-bi-zʔ anʲman-NOM.SG.3SG so middle-ABL.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-PRF-3SG.M andмужчина-NOM.ЕД.3ЕД так середина-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-PRF-3ЕД.M andSo he called his mate from the back.Как он товарища сзади окрикнул.
- unknownmujɔn nɔɔberaza anʲ tʃike nɛmujɔn nɔɔbera-za anʲ tʃike nɛstrongly hold(ipfv)-3SG.SG.OBJ and this womanstrongly держать(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ and этот женщинаHe is holding strongly that woman.Он крепко держит эту женщину.слышно подр
- unknownmɔditʃ sɛjza nʲizʔ azɔuʔ tɔʒemɔdis-ʃ sɛju-za i-zʔ azɔu-ʔ tɔʒesee(pfv)-CVB heart-NOM.SG.3SG NEG-3SG.M flinch(pfv)-CONNEG alsoвидеть(pfv)-КОНВ сердце-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.M flinch(pfv)-КОННЕГ тожеWhen he saw her, his heart also flinched, of course.Когда он ее увидел, его сердце тоже вздрогнуло, конечно.
- unknownsɛjza, sɛjza nʲiuʔ mɔzeʔsɛju-za sɛju-za i-uʔ mɔze-ʔheart-NOM.SG.3SG heart-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR begin:to:move(pfv)-CONNEGсердце-NOM.ЕД.3ЕД сердце-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR begin:to:move(pfv)-КОННЕГHis heart of course, started working.Сердце у него, конечно, застучало.
- unknownmujɔn nɔɔberazɔumujɔn nɔɔbera-z-ɔustrongly hold(ipfv)-2SG.SG.OBJ.IMP-EXC1strongly держать(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП-EXC1Hold her strongly!Крепко ее держи!
- unknownmujɔn nɔɔberazmujɔn nɔɔbera-zstrongly hold(ipfv)-2SG.SG.OBJ.IMPstrongly держать(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМПHold her strongly!Крепко ее держи!
- unknownmodʲ teza toazʔ, toazʔmodʲ teza to-zʔ to-zʔ1SG now come(pfv)-1SG.S come(pfv)-1SG.S1ЕД сейчас прийти(pfv)-1ЕД.S прийти(pfv)-1ЕД.SI have come now!Я уже пришел, пришел!
- unknownŋot nɔʔɔnʲijʔŋoʔ-d nɔʔɔ-nʲi-jʔone-DAT.SG grasp(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJодин-ДАТ.ЕД схватить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБLet's catch her together!Давай ее вместе поймаем!
- unknowntʃike nɛr tɔztʃike nɛ-r tɔzthis woman-NOM.SG.2SG soэтот женщина-NOM.ЕД.2ЕД такso this womanкак эта женщина
- unknownmanʲ ŋulʲ ŋolʲu uzada pɔruʔɔØ anʲmanʲ ŋulʲ ŋoʔ-ru uza-da pɔrus-Ø anʲsay very one-RESTR arm-OBL.SG.3SG shake(pfv)-3SG.S andсказать очень один-RESTR arm-ОБЛ.ЕД.3ЕД shake(pfv)-3ЕД.S andShe shaked strongly one hand.Она сильно тряхнула одной рукой.
- unknownŋolʲu sejzoda kanʲeØ, ŋolʲu ŋɔzoda kanʲeØŋoʔ-ru sej-zo-da kanʲe-Ø ŋoʔ-ru ŋɔ-zo-da kanʲe-Øone-RESTR eye-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S one-RESTR leg-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.Sодин-RESTR глаз-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S один-RESTR нога-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.SShe became single-eyed, she became single-legged.Она стала одноглазой, она стала одноногой.
- unknowndʲa iron teriØ, dʲɔreruza kanʲeØdʲa iron teri-Ø dʲɔre-ru-za kanʲe-Øplace under fall:through(pfv)-3SG.S talk-RESTR-NOM.SG.3SG leave(pfv)-3SG.Sместо под fall:through(pfv)-3ЕД.S talk-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.SShe fell through under the ground, only her cry left.Она провалилась под землю, остался только ее крик.
- unknowntʃike entʃel muʔ nʲiuʔtʃike entʃeu-r mo-ʔ i-uʔthis person-NOM.SG.2SG PLC-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRэтот человек-NOM.ЕД.2ЕД PLC-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAnd this man, well, after all.А этот человек это самое.
- unknownejja maʔa teriразочаровался, ...unclear-непонятно
- unknownɔbu bunikiz kɔsajdɔbu buniki-z kɔsaj-dwhat dog-NOM.PL.2SG go:for(pfv)-2SG.Sчто собака-NOM.МН.2ЕД go:for(pfv)-2ЕД.SWhat dogs did you look for?Каких собак ты искал?
- unknownteza nɛzojʔ isizuʔ kodteza nɛ-zo-jʔ i-sa-zuʔ ko-dnow woman-DESIG.SG-NOM.SG.1SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR find(pfv)-FUT.CONNEGсейчас женщина-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГI would find now a wife for me, after all.Я ведь сейчас жену бы себе нашел.
- unknownʃizinʲʔ isizuʔ sɔzurɔdʃizinʲʔ i-sa-zuʔ sɔzuru-dwe(du).ACC NEG-INTER-3SG.M.CONTR sew(ipfv)-FUT.CONNEGwe(du).АКК НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.M.CONTR шить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГShe would sew for us.Она бы нас обшивала.the syntax is not completely clear-синтаксис не полностью ясен
- unknowntʃiker tɔz mɛkodʲiʔ tɔɔbuʔuj anʲtʃike-r tɔz mɛzu-d-dʲiʔ tɔɔ-buʔuj anʲthis-NOM.SG.2SG so chum-DAT.SG-OBL.SG.3DU reach(pfv)-CVB.SML andэтот-NOM.ЕД.2ЕД так chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ достичь(pfv)-КОНВ.СИМ andHe, when they came homeОн, когда они домой пришли
- unknownkauzubixiʔ tʃike dʲeɔnkauzur-bi-xiʔ tʃike dʲeɔnabuse(ipfv)-PRF-3DU.S this forabuse(ipfv)-PRF-3ДВ.S этот forThey quarelled because of this.Они поругались из-за этого.
- unknownɔbu bunikiz kɔsajsadɔbu buniki-z kɔsaj-sa-dwhat dog-NOM.PL.2SG go:for(pfv)-INTER-2SG.Sчто собака-NOM.МН.2ЕД go:for(pfv)-ИНТЕР-2ЕД.SWhat dogs did you look for?Каких собак ты искал?
- unknownteza entʃedojʔ isizuʔ kodteza entʃeu-zo-jʔ i-sa-zuʔ ko-dnow person-DESIG.SG-NOM.SG.1SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR find(pfv)-FUT.CONNEGсейчас человек-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR найти(pfv)-ФУТ.КОННЕГI would find now a person for myself.Я бы сейчас нашел себе человека.
- unknownɔbuxoazojʔ isizuʔ sɔzudɔbu-xoɔ-zo-jʔ i-sa-zuʔ sɔzur-dwhat-FOC-DESIG.SG-NOM.SG.1SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR sew(ipfv)-FUT.CONNEGчто-ФОК-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR шить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГSomething would be sewed for me.Что-нибудь у меня бы было зашито.the syntax is not completely clear-синтаксис не полностью ясен
- unknownɔbu pɔnʲidʲ pɔɔninʲʔ nɛbadɔbu pɔnʲir-ʃ pɔɔn-nʲʔ nɛbi-dwhat do(ipfv)-CVB behind-OBL.SG.1SG run(ipfv)-2SG.Sчто делать(ipfv)-КОНВ за-ОБЛ.ЕД.1ЕД бежать(ipfv)-2ЕД.SWhat for did you ran behind me?Зачем ты за мной бежал?
- unknownlɛuŋadlɛur-dcry(ipfv)-2SG.Sплакать(ipfv)-2ЕД.SWhat for did you cry?Зачем ты кричал?
- unknowntɔ ŋajtɔ ŋa-jthat exist(ipfv)-3SG.S.IMPтот существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПSo.Ну вот.
- unknownkasada ŋulʲ kauztabiza mɛkonedakasa-da ŋulʲ kauzta-bi-za mɛzu-xon-daman-OBL.SG.3SG very criticize(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ chum-LOC.SG-OBL.SG.3SGмужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень criticize(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДHe strongly criticized his mate at home.Он крепко отругал дома своего товарища.
- unknownkauzubixiʔkauzur-bi-xiʔabuse(ipfv)-PRF-3DU.Sabuse(ipfv)-PRF-3ДВ.SThey quarelled.Они поругались.
- unknowniŋiØ kauzurʔiŋi-Ø kauzur-ʔcertainly-3SG.S abuse(ipfv)-CONNEGcertainly-3ЕД.S abuse(ipfv)-КОННЕГOf course, he abuses.Конечно, он ругаются.
- unknownkasada entʃedoda, nɔʔɔdaza entʃeu pizeʔ nʲiuʔkasa-da entʃeu-zo-da nɔʔɔ-da-za entʃeu pize-ʔ i-uʔman-OBL.SG.3SG person-DESIG.SG-OBL.SG.3SG grasp(pfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG person frighten(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRмужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД схватить(pfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД человек frighten(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRHe frightened, after all, his mate, the person he wanted to take.Товарища-человека, которого он хотел взять человека, он ведь испугал.
- unknowntɔz tʃikoztɔz tʃike-xozso this-ABL.SGтак этот-АБЛ.ЕДthenпотом
- unknownnexuʔ dʲeri ibiØ ɔziburʔnexuʔ dʲeri i-bi-Ø ɔzibur-ʔthree day NEG-PRF-3SG.S be:visible(ipfv)-CONNEGтри день НЕГ-PRF-3ЕД.S be:visible(ipfv)-КОННЕГShe did not appear for three days.Она три дня не появлялись.
- unknowntʃikez, tɔʃe dʲa iroztʃike-z tɔʃe dʲa irozthis-NOM.PL.2SG lower:part place from:underэтот-NOM.МН.2ЕД lower:part место from:underThat, the lowe part, from under the ground.Это, снизу, из-под земли.the syntax is not completely clear-синтаксис не полностью ясен
- unknownnexuʔ dʲeri ibiØ ɔziburʔnexuʔ dʲeri i-bi-Ø ɔzibur-ʔthree day NEG-PRF-3SG.S be:visible(ipfv)-CONNEGтри день НЕГ-PRF-3ЕД.S be:visible(ipfv)-КОННЕГShe did not appear for three days.Она три дня не появлялась.
- unknownɔbu dʲodʲiɡon nexude dʲerixondaɔbu dʲodʲiu-xon nexuʔ-de dʲeri-xon-dawhat time-LOC.SG three-ORD day-LOC.SG-OBL.SG.3SGчто время-ЛОК.ЕД три-ОРД день-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕДAt some time the third dayВ какое-то время на третий день
- unknowntɔz buziʔeza anʲ manʲtɔz buzis-e-za anʲ manʲso look(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ and sayтак смотреть(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ and сказатьlooked at them, sayопять на них посмотрел
- unknowntʃike entʃel anʲ dʲadokoɔntʃike entʃeu-r anʲ dʲadokoɔnthis person-NOM.SG.2SG and carefullyэтот человек-NOM.ЕД.2ЕД and carefullythis man carefullyэтот человек осторожно
- unknownʃuzib nareej ɔduzuʔʃuzibe naree-j ɔdu-zuʔgiant copper-ADJ boat-NOM.SG.3PLвеликан медь-ПРИЛ boat-NOM.ЕД.3МНtheir huge copper boatу них огромная медная лодка
- unknownpi dʲez tʃikepi dʲez tʃikenight in:the:direction thisночь in:the:direction этотin the direction of the sunsetв сторону заката
- unknownmuuʃ, barutʃi sɔzuuʃ sɛzus nʲiuʔ anʲmo-iʃ barutʃi sɔz-iʃ sɛzus-ʔ i-uʔ anʲPLC-TRANS freak cape-TRANS be:turned(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR andPLC-TRANS freak cape-TRANS be:turned(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR andWell, it is turned towards the cape of the freaks.Это самое, она повернутся в сторону мыса уродов.
- unknownʃuzib nareej ɔduduʔ miʔ adubizʔ tʃuktʃiʃuzibe naree-j ɔdu-duʔ miʔ adu-bi-zʔ tʃuktʃigiant copper-ADJ boat-OBL.SG.3PL into sit:down(pfv)-PRF-3PL.M allвеликан медь-ПРИЛ boat-ОБЛ.ЕД.3МН внутрь сесть(pfv)-PRF-3МН.M весьAll of them sat down into a huge copper boat.Они все сели в огромную медную лодку.
- unknownentʃeuz oka ɛbiʔ tʃike dʲa ironentʃeu-z oka ɛ-bi-ʔ tʃike dʲa ironperson-NOM.PL.2SG many be(ipfv)-PRF-3PL.S this place underчеловек-NOM.МН.2ЕД много быть(ipfv)-PRF-3МН.S этот место подThere were a lot of people under the ground.Людей много было под землей.
- unknowntʃike nɛr pɔti ɔzimaØ manʲtʃike nɛ-r pɔti ɔzi-u-Ø manʲthis woman-NOM.SG.2SG last be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S sayэтот женщина-NOM.ЕД.2ЕД последний be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S сказатьThat woman appeared the last, say.Эта женщина вышла последней, говорят.
- unknownŋolʲu uzada nʲin nʲe midʲiŋaØŋoʔ-ru uza-da nʲe-xon nʲe midʲi-r-Øone-RESTR arm-OBL.SG.3SG surface-LOC.SG child carry(ipfv)-MULT-3SG.Sодин-RESTR arm-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕД ребенок нести(ipfv)-MULT-3ЕД.SShe is carrying a child in one hand.В одной руке она несет ребенка.
- unknowntʃi ɔnɛj entʃeɡozda uʒe nʲezoda kobiØ malʲetʃi ɔnɛj entʃeu-xoz-da uʒe nʲe-zo-da ko-bi-Ø malʲehere Enets person-ABL.SG-OBL.SG.3SG already child-DESIG.SG-OBL.SG.3SG find(pfv)-PRF-3SG.S alreadyздесь Enets человек-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД уже ребенок-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД найти(pfv)-PRF-3ЕД.S ужеSo, she already got a baby from this man.Вот, от этого человека она уже родила ребенка.
- unknownnʲeda kadazanʲe-da kada-zachild-OBL.SG.3SG take:away(pfv)-3SG.SG.OBJребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД унести(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБShe took the child.Она забрала ребенка.
- unknownŋolʲu uzada kɔra nʲin nʲeda midʲiŋaØŋoʔ-ru uza-da kɔra nʲe-xon nʲe-da midʲi-r-Øone-RESTR arm-OBL.SG.3SG curve surface-LOC.SG child-OBL.SG.3SG carry(ipfv)-MULT-3SG.Sодин-RESTR arm-ОБЛ.ЕД.3ЕД изгиб поверхность-ЛОК.ЕД ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД нести(ipfv)-MULT-3ЕД.SShe is carrying a child on an elbow of her hand.На локте одной своей руки она несет ребенка.
- unknownnareej ɔduduʔ miʔ adezʔnaree-j ɔdu-duʔ miʔ adu-e-zʔcopper-ADJ boat-OBL.SG.3PL into sit:down(pfv)-M-3PL.Mмедь-ПРИЛ boat-ОБЛ.ЕД.3МН внутрь сесть(pfv)-M-3МН.MThey sat down into their copper boat.Они сели в свою медную лодку.
- unknowntʃi, pi dʲez kɔtujzʔtʃi pi dʲez kɔtu-e-zʔhere night in:the:direction swim:away(pfv)-M-3PL.Mздесь ночь in:the:direction swim:away(pfv)-M-3МН.MSo, they swam towards the sunset.Вот, они поплыли в сторону заката.
- unknowntʃi, tɔz tʃikoz mɛkoda toɔxazoda mabiØ kasaxada tʃitʃi tɔz tʃike-xoz mɛzu-d-da to-xoz-da man-bi-Ø kasa-d-da tʃihere so this-ABL.SG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG lake-ABL.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-PRF-3SG.S man-DAT.SG-OBL.SG.3SG hereздесь так этот-АБЛ.ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД озеро-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-PRF-3ЕД.S мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД здесьSo, having come home he said to his mate.Вот, потом придя домой, он сказал своему товарищу.
- unknownteza ukurud nɛzor koʔteza u-xuru-d nɛ-zo-r ko-ʔnow you(sg)-EVEN-OBL.SG.2SG woman-DESIG.SG-NOM.SG.2SG find(pfv)-2SG.S.IMPсейчас ты(sg)-EVEN-ОБЛ.ЕД.2ЕД женщина-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД найти(pfv)-2ЕД.S.ИМПNow at least you find a wife for yourself!Теперь хоть ты найди себе жену!
- unknownisizuʔ manʔ, ɔbu ʃiʔ nɔlʲkuʔadi-sa-zuʔ man-ʔ ɔbu ʃiʔ nɔlʲkus-dNEG-INTER-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG what I.ACC pursue(ipfv)-2SG.SНЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ что I.АКК pursue(ipfv)-2ЕД.SI said, after all, why do you pursue me?Я же сказал, что ты меня гоняешь?
- unknowntʃi, entʃeunʲʔ teza pizeztʃi entʃeu-nʲʔ teza pize-zhere person-PL.1SG now frighten(pfv)-2SG.NON.SG.OBJздесь человек-МН.1ЕД сейчас frighten(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБSo, you have frightened my people now.Вот, ты сейчас моих людей испугал.
- unknownkasada nɔʔ tʃi, kauzubixiʔkasa-da nɔʔ tʃi kauzur-bi-xiʔman-OBL.SG.3SG with here abuse(ipfv)-PRF-3DU.Sмужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД с здесь abuse(ipfv)-PRF-3ДВ.SSo, they quarelled with his mate.Вот, они с товарищем поругались.
- unknowntɔ bazitʃ, ʃizeruuʃ kajibixiʔ dʲiriʃtɔ bazis-ʃ ʃize-ru-iʃ kaji-bi-xiʔ dʲiri-ʃthat tell(pfv)-CVB two-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-PRF-3DU.S live(ipfv)-CVBтот говорить(pfv)-КОНВ два-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-PRF-3ДВ.S жить(ipfv)-КОНВSo to say, they remaind living only two of them.Так сказать, они вдвоем остались жить.
- unknownvɔtvɔthereздесьsoвот