6 matching lines for search term nɔnʲʔ.
A tale about an Evenki old man travelling along the Dudinka river. He told other about the stone with a hole, a sinful place. His friend climbed inside the hole and disappeared.
Recording: This text was recorded in Potapovo in 2008 by Andrey Shluinsky. It was transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownkunaxaa ɔʃa buuse, ɔʃa buuse, ɔʃa buuse tɔnieʃkuna-xoɔ ɔʃa buuse ɔʃa buuse ɔʃa buuse tɔne-ʃwhere/when-FOC Evenki old:man Evenki old:man Evenki old:man there:is(ipfv)-3SG.S.PSTгде/когда-ФОК Evenki старик Evenki старик Evenki старик there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШOnce there was an Evenki old man.Когда-то старик эвенк, старик эвенк, старик эвенк был.
- unknowndudʲinka dʲɔxa ŋaaʔ nʲiuʔ tɔ, dudʲinka dʲɔxadudʲinka dʲɔxa ŋa-ʔ i-uʔ tɔ dudʲinka dʲɔxaDudinka river exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR that Dudinka riverDudinka river существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR тот Dudinka riverAnd there id the river Dudinka there, the river Dudinka.Река Дудинка ведь есть там, река Дудинка.
- unknowndudʲinka naaxan kaʔezʔ, ɡɔrɔd keboɔn kaʔezʔdudʲinka naa-xon kaʔa-e-zʔ ɡɔrɔdo keboɔn kaʔa-e-zʔDudinka outfall-LOC.SG come:down(pfv)-M-3SG.M town along come:down(pfv)-M-3SG.MDudinka outfall-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M город вдоль come:down(pfv)-M-3ЕД.MHe came down by the river Dudinka, he came down along the town.Он по реке Дудинке спустился, около города спустился.
- unknownaɡa, aɡa dʲɔxaaɡa aɡa dʲɔxabig big riverбольшой большой riverA big, a big river.Большая, большая река.
- unknownɛzexon, muxonɛze-xon mo-xonup-LOC.SG PLC-LOC.SGвверх-ЛОК.ЕД PLC-ЛОК.ЕДat the top, thereНаверху, на этомнеразборочиво
- unknowntʃik dʲɔxa ɛbaxan, dʲɔxa ɛbaxantʃike dʲɔxa ɛba-xon dʲɔxa ɛba-xonthis river head-LOC.SG river head-LOC.SGэтот river голова-ЛОК.ЕД river голова-ЛОК.ЕДAt the headstream of this river, at the headstream.На верховье этой реки, на верховье реки.
- unknowntonin pu tɔnieØtoni-xon pu tɔne-Øthere(dir)-LOC.SG stone there:is(ipfv)-3SG.Sтам(dir)-ЛОК.ЕД камень there:is(ipfv)-3ЕД.SThere is a stone there.Там камень есть.
- unknowntʃitʃihereздесьSo.Вот.
- unknownɔʃa buuse nɔnʲʔ manʔ nʲiuʔɔʃa buuse nɔnʲʔ man-ʔ i-uʔEvenki old:man I.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTREvenki старик I.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRThe Evenki old main said to meСтарик эвенк мне сказал
- unknowntonin kunaxaa ɛbuned, manʔ nʲiuʔtoni-xon kuna-xoɔ ɛ-buʔ-d man-ʔ i-uʔthere(dir)-LOC.SG where/when-FOC be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтам(dir)-ЛОК.ЕД где/когда-ФОК быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRWhen you will be there, he saidТам когда будешь, он сказал
- unknowntonin, manʔ nʲiuʔtoni-xon man-ʔ i-uʔthere(dir)-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтам(dir)-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRthere, he saidтам, он сказал
- unknownʃesaj, manʔ nʲiuʔ, ʃesaj pu tɔnieØʃe-saj man-ʔ i-uʔ ʃe-saj pu tɔne-Øhole-COM say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR hole-COM stone there:is(ipfv)-3SG.Sдыра-COM сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR дыра-COM камень there:is(ipfv)-3ЕД.SThere is a stone with a hole, with a hole.С щелью, с щелью, говорит, с щелью камень есть.
- unknowntonin, manʔ nʲiuʔtoni-xon man-ʔ i-uʔthere(dir)-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRтам(dir)-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRThere, he saidТам, он сказал
- unknownpu ʃe meɔn iz dʲɔzurʔ, iz dʲɔzurʔ, manʔ nʲiuʔpu ʃe me-ɔn i-z dʲazu-r-ʔ i-z dʲazu-r-ʔ man-ʔ i-uʔstone hole inner:part-PROL.SG NEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRкамень дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRDon't go around the hole in the stone, don't go around.По щели в камне не ходи, не ходи, он сказал, не ходи.
- unknowniz dʲɔzurʔ, modʲ nɔnʲʔ manʔ nʲiuʔi-z dʲazu-r-ʔ modʲ nɔnʲʔ man-ʔ i-uʔNEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG 1SG I.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRНЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ 1ЕД I.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRDon't go around, he said to me.Не ходи, он мне сказал.
- unknownnɔnʲʔ manʔ nʲiuʔ, iz dʲɔzurʔ tonininɔnʲʔ man-ʔ i-uʔ i-z dʲazu-r-ʔ toni-xonI.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG there(dir)-LOC.SGI.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ там(dir)-ЛОК.ЕДHe said to me, don't go around there.Он мне сказал, не ходи там.
- unknownɔbu anʲ, modʲ manʔ nʲezuʔɔbu anʲ modʲ man-ʔ i-zuʔwhat and 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTRчто and 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTRWhat's the matter, I say.Что так, я говорю.
- unknownɔu, tʃiker, manʔ nʲiuʔ kebiza ɔburuɔu tʃike-r man-ʔ i-uʔ kebi-da ɔburuEXC1 this-NOM.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:sinful(ipfv)-PTC.SML thingEXC1 этот-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещьOh, this is, he said, a sinful thing.О, это, он сказал, грешная вещь.неразборчиво
- unknownmodʲ, manʔ nʲiuʔ, tonin kasanʲʔ nɔʔ, manʔ nʲiuʔmodʲ man-ʔ i-uʔ toni-xon kasa-nʲʔ nɔʔ man-ʔ i-uʔ1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR there(dir)-LOC.SG man-OBL.SG.1SG with say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR там(dir)-ЛОК.ЕД мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRI, he said, there together with my mate, he saidЯ , он сказал, там с товарищем вместе, он сказал
- unknownkasanʲʔ nɔʔ modʲinʲʔ, modʲinʲʔ dʲazuŋajtʃ, manʔ nʲiuʔkasa-nʲʔ nɔʔ modʲinʲiʔ modʲinʲiʔ dʲazu-r-bitʃ man-ʔ i-uʔman-OBL.SG.1SG with we(du) we(du) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRмужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с we(du) we(du) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRWe went around with my mateС товарищем вместе мы, мы ходили, он сказал1DU ending!!!
- unknownkasajʔ toni pɔkurezʔkasa-jʔ toni pɔkuru-e-zʔman-NOM.SG.1SG there(dir) climb:into(pfv)-M-3SG.Mмужчина-NOM.ЕД.1ЕД там(dir) влезть(pfv)-M-3ЕД.MMy mate climbed thereТоварищ мой туда залез
- unknownpurzi, manʔ nʲiuʔ, ɔzimadpurzi man-ʔ i-uʔ ɔzi-u-a-dbackwards say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-DAT.SGназад сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ДАТ.ЕДBut to come back, he said...Назад, он сказал, выйти...
- unknownnʲiØ ɔziuʔ, manʔ nʲiuʔ, axai-Ø ɔzi-u-ʔ man-ʔ i-uʔ aaNEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR yeahНЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR yeahHe did not come back, he said, yeah.Не вышел, говорит, ага.
- unknownnʲiØ ɔziuʔ, nʲiØ ɔziuʔi-Ø ɔzi-u-ʔ i-Ø ɔzi-u-ʔNEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEGНЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГHe did not come back, did not come back.Он не вышел, не вышел.
- unknowna modʲ kanʲezʔ, manʔ nʲiuʔa modʲ kanʲe-zʔ man-ʔ i-uʔand 1SG leave(pfv)-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRand 1ЕД оставить(pfv)-1ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRAnd I left, he said.А я ушел, он сказал.далее по-русски