3 matching lines for search term stepfather.
A Forest Enets speaker gives an account of what a good calm year meant for his reindeer herder ancestors. In a normal year, reindeer herders had to work hard to protect their stock from wild reindeer and wolves. They often lost many beasts and money. On a good year, there were no wild reindeer nor wolves and the herders could make lots of money from their cattle.
Recording: This text was recorded in Potapovo in 2009 by Maria Ovsjannikova in 2009. It was transcribed on paper by Viktor Palchin, edited and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownŋob pɔ taxaŋoʔ pɔ taxaone year behindодин год заAfter one yearЧерез один годнеразборчиво
- unknownno tɛxɛno tɛxɛwell there(loc)хорошо там(loc)Well, thereНо тамнеразборчиво
- unknownum niʔ, um niʔ, um niʔ kexoz kezerʔ okaan toubiʔumu niʔ umu niʔ umu niʔ kiu-xoz kezeru-ʔ oka-ɔn to-ubi-ʔNorth to North to North to side-ABL.SG wild:reindeer-PL many-PROL.SG come(pfv)-HAB-3PL.SNorth к North к North к сторона-АБЛ.ЕД дикий:олень-МН много-ПРОЛ.ЕД прийти(pfv)-ХАБ-3МН.SMany wild reindeer come from the North side.С северной стороны приходит диких оленей много.
- unknownkezerʔkezeru-ʔwild:reindeer-PLдикий:олень-МНWild reindeer.Дикие олени.
- unknownkezer teʔ okaan dʲazuubiʔ um niʔ kexozkezeru te-ʔ oka-ɔn dʲazu-ubi-ʔ umu niʔ kiu-xozwild:reindeer reindeer-PL many-PROL.SG go(ipfv)-HAB-3PL.S North to side-ABL.SGдикий:олень олень-МН много-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-ХАБ-3МН.S North к сторона-АБЛ.ЕДMany wild reindeer came from the North side.Диких оленей много шло с северной стороны.
- unknownŋob, ŋob ɔtuznoju kezerʔ okaan toɔʔŋoʔ ŋoʔ ɔtuze-no-ju kezeru-ʔ oka-ɔn to-ʔone one autumn-ADV-RESTR.ADJ wild:reindeer-PL many-PROL.SG come(pfv)-3PL.Sодин один autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ дикий:олень-МН много-ПРОЛ.ЕД прийти(pfv)-3МН.SOnce in autumn many wild reindeer came.Одной, одной осенью пришло много диких оленей.
- unknownmodʲinʲʔ beebiʔmodʲinʲiʔ be-jʔwe(du) keep:vigil(ipfv)-1DU.S/SG.OBJwe(du) keep:vigil(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБWe were keeping vigil.Мы дежурили.
- unknownmodʲinʲʔ beekujibiʔmodʲinʲiʔ be-kuji-jʔwe(du) keep:vigil(ipfv)-POOR-1DU.S/SG.OBJwe(du) keep:vigil(ipfv)-POOR-1ДВ.S/ЕД.ОБWe were keeping vigil.Мы дежурили.
- unknownmodʲ beezʔmodʲ be-zʔ1SG keep:vigil(ipfv)-1SG.S1ЕД keep:vigil(ipfv)-1ЕД.SI was keeping vigil.Я дежурил.
- unknownmodʲ ɛsekujijʔ, ɛsekujib ŋaaʔ nʲiuʔmodʲ ɛse-kuji-jʔ ɛse-kuji-jʔ ŋa-ʔ i-uʔ1SG father-POOR-NOM.SG.1SG father-POOR-NOM.SG.1SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR1ЕД отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRMy late father, he is my late father, after all.Мой отец покойный, он ведь мой покойный отец.
- unknownɔttʃim, ɛsekujib ŋaaʔ nʲiuʔ modʲɔttʃim ɛse-kuji-jʔ ŋa-ʔ i-uʔ modʲstepfather father-POOR-NOM.SG.1SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR Istepfather отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR IStepfather, he is my late father, after all.Отчим, он ведь мне покойный отец.
- unknownɛsekujinʲʔ aɡa, aɡa kasazaɛse-kuji-nʲʔ aɡa aɡa kasa-zafather-POOR-OBL.SG.1SG big big man-NOM.SG.3SGотец-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД большой большой мужчина-NOM.ЕД.3ЕДMy father's elder, elder brotherМоего отца старший, старший братокончание неразборчиво
- unknownaɡa kasaza, bu briɡadʲir ŋaaʔ nʲiuʔ, bem, bemuɔʔ ŋaaʔ nʲiuʔaɡa kasa-za bu briɡadʲir ŋa-ʔ i-uʔ bemu bemu-aʔ ŋa-ʔ i-uʔbig man-NOM.SG.3SG s/he brigade:leader exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR chief chief-NOM.SG.1PL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRбольшой мужчина-NOM.ЕД.3ЕД s/he бригадир существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR chief chief-NOM.ЕД.1МН существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRHis elder brother, he was the brigade-leader, chief, our chief, after all.Его cтарший брат, он бригадир ведь, начальник, наш начальник ведь.
- unknownmanʔ nʲiuʔ, udʲiʔ saʃkad nɔʔ beeriʔman-ʔ i-uʔ udʲiʔ saʃka-d nɔʔ be-riʔsay(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR you(du) Sashka-OBL.SG.2SG with keep:vigil(ipfv)-2DU.S/SG.OBJсказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ты(du) Sashka-ОБЛ.ЕД.2ЕД с keep:vigil(ipfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБHe said: you and Sashka, keep vigil.Говорит: вы с Сашкой вместе дежурьте.
- unknownudʲiʔudʲiʔyou(du)ты(du)youвы
- unknownno, saʃka tɛneriʔ udʲiʔno saʃka tɛne-riʔ udʲiʔwell Sashka know(ipfv)-2DU.S/SG.OBJ you(du)хорошо Sashka know(ipfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ ты(du)Well, you know Sashka.Ну, Сашку знаете вы.дальше по-русски
- unknownaxa, modʲinʲʔ beekujʔ ŋaaʔ nʲiuʔ, axaaa modʲinʲiʔ be-a-ku-jʔ ŋa-ʔ i-uʔ aayeah we(du) keep:vigil(ipfv)-NMLZ1-DIM1-NOM.SG.1DU exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR yeahyeah we(du) keep:vigil(ipfv)-NMLZ1-DIM1-NOM.ЕД.1ДВ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR yeahYeah, this was our duty, yeah.Ага, это ведь наше дежурство, ага.очень неразборчиво
- unknownkiuznoju, kiuzeeʃ kanʲedaraxaØkiuze-no-ju kiuze-iʃ kanʲe-daraxa-Ømorninɡ-ADV-RESTR.ADJ morninɡ-TRANS leave(pfv)-APPR-3SG.Smorninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ morninɡ-TRANS оставить(pfv)-АППР-3ЕД.SIn the morning, it seems that the morning came.Утром, утро настало вроде.
- unknownkanʲeʔ nʲiuʔkanʲe-ʔ i-uʔleave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRоставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRIt came, after all.Настало ведь.
- unknowndʲerida baru, dʲerida baru ɔzimaØdʲeri-da bar dʲeri-da bar ɔzi-u-Øday-OBL.SG.3SG border day-OBL.SG.3SG border be:visible(ipfv)-INC1-3SG.Sдень-ОБЛ.ЕД.3ЕД border день-ОБЛ.ЕД.3ЕД border be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.SThe beginning of the day, the beginning of the day came.Начало дня, начало дня настало.
- unknownaxa, tinʲʔ ŋɔdaxujʔaa te-nʲʔ ŋɔda-xu-jʔyeah reindeer-PL.1DU collect(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJyeah олень-МН.1ДВ collect(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБYeah, we gathered our reindeer.Ага, мы своих оленей собрали.
- unknowntinʲʔ pɔʃtexujʔte-nʲʔ pɔʃte-xu-jʔreindeer-PL.1DU encircle(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJолень-МН.1ДВ encircle(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБWe went around our reindeer.Мы окружили оленей.далее по-русски
- unknownʃizene kexoz kanʲejʔʃize-ne kiu-xoz kanʲe-jʔtwo-LOC.ADJ side-ABL.SG leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJдва-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБWe went from the two sides.Мы пошли с двух сторон.
- unknownŋolʲud mujnʲʔŋoʔ-ru-d mo-e-nʲʔone-RESTR-DAT.SG PLC-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJодин-RESTR-ДАТ.ЕД PLC-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБWe gathered them together.Мы соединили из вместе.
- unknowntɔz dʲerimaØ anʲtɔz dʲeri-u-Ø anʲso day-INC1-3SG.S andтак день-INC1-3ЕД.S andAnd when it dawnedА как рассвело
- unknowntɔz mɔdeu binɔklʲКак посмотрел в бинкольОчень неразборчиво и слышно совсем другое.
- unknownuu, tɛxɛ ɛker ter ŋulʲ pajziŋaØuu tɛxɛ ɛke-r ter ŋulʲ pajzir-Øwow there(loc) this-NOM.SG.2SG all:the:might very shine(ipfv)-3SG.Swow там(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД all:the:might очень сверкать(ipfv)-3ЕД.SWow, that side is shining!Уу, та сторона совсем-совсем блестит!
- unknownkezer okakezeru okawild:reindeer manyдикий:олень многоThere are maby wild reindeer.Диких оленей много.
- unknowntinʲʔ ibunʲʔ ŋɔdaʔ, tekutʃinʲʔ kadaranʲizutʃte-nʲʔ i-buʔ-nʲʔ ŋɔda-ʔ te-kutʃa-nʲʔ kada-ra-nʲi-zutʃreindeer-PL.1DU NEG-CVB.COND-OBL.SG.1DU collect(pfv)-CONNEG reindeer-DIM2-PL.1DU take:away(pfv)-CAUS2-SBJV-3SG.M.PSTолень-МН.1ДВ НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ collect(pfv)-КОННЕГ олень-DIM2-МН.1ДВ унести(pfv)-CAUS2-СОСЛ-3ЕД.M.ПРОШIf we did not gather our reindeer, they would take away our reindeer.Если бы не собрали своих оленей, олешек наших они бы забрали.очень неразборчиво
- unknownkezeɡin kanʲenʲitʃkezeru-xin kanʲe-nʲi-tʃwild:reindeer-LOC.PL leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PSTдикий:олень-ЛОК.МН оставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШThey would leave with wild reindeer.Они ушли бы с дикими оленями.
- unknownkanʲenʲitʃkanʲe-nʲi-tʃleave(pfv)-SBJV-3PL.S.PSTоставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШThey would leave.Они ушли бы.
- unknownkezer okakezeru okawild:reindeer manyдикий:олень многоThere are many wild reindeer.Диких оленей много.
- unknownsaameʔ, saameʔ toɔʔ, saame okasaame-ʔ saame-ʔ to-ʔ saame okawolf-PL wolf-PL come(pfv)-3PL.S wolf manyволк-МН волк-МН прийти(pfv)-3МН.S волк многоWolfs, wolfs came, many wolfs.Волки, волки пришли, волков много.
- unknowntʃike pɔxan ŋulʲ, ŋulʲ ʃiznaʔ maɡdatʃtʃike pɔ-xon ŋulʲ ŋulʲ ʃiznaʔ maɡda-tʃthis year-LOC.SG very very we.ACC torture(pfv)-3PL.S.PSTэтот год-ЛОК.ЕД очень очень we.АКК torture(pfv)-3МН.S.ПРОШThat year, they tortured us a lot.В этот год очень, очень нас замучили.
- unknownsirnoju pexon, pexon beubieʔ tinaʔ mɔdeeʃsira-no-ju pe-xon pe-xon be-ubi-aʔ te-naʔ mɔdee-ʃsnow-ADV-RESTR.ADJ outdoors-LOC.SG outdoors-LOC.SG keep:vigil(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ reindeer-PL.1PL see(ipfv)-CVBsnow-ADV-RESTR.ПРИЛ outdoors-ЛОК.ЕД outdoors-ЛОК.ЕД keep:vigil(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ олень-МН.1МН видеть(ipfv)-КОНВIn winter, we kept vigil outdoors looking after our reindeer.Зимой на улице, на улице мы дежурили, смотря за своими оленями.
- unknownno, kezeɡon mezi ŋaaʔ nʲiuʔno kezeru-xon mezi ŋa-ʔ i-uʔwell wild:reindeer-LOC.SG indeed exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTRхорошо дикий:олень-ЛОК.ЕД indeed существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTRWell, indeed with wild reindeer, after all.Ну, с дикими оленями и вправду ведь.
- unknowntiz ɔlezʔ, vsʲɔte-z ɔ-ra-e-zʔ vsʲɔreindeer-NOM.PL.2SG eat(pfv)-CAUS2-M-3PL.M that:is:allолень-NOM.МН.2ЕД есть(pfv)-CAUS2-M-3МН.M that:is:allYour reindeer were eaten, that's all.Оленей твоих съели-всё.
- unknownɛkoz bɛse bunʲid nɔʔɔdɛke-xoz bɛse bunʲi-d nɔʔɔ-dthis-ABL.SG iron NEG.EMPH-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEGэтот-АБЛ.ЕД iron НЕГ.ЭМФ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГBecause of that you will not get money, after all.Из-за этого деньги ведь не получишь.
- unknownbɛse bunʲid nɔʔɔd ɛkozbɛse bunʲi-d nɔʔɔ-d ɛke-xoziron NEG.EMPH-2SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEG this-ABL.SGiron НЕГ.ЭМФ-2ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ этот-АБЛ.ЕДYou will not get money, after all, because of that.Деньги ведь не получишь из-за этого.
- unknowntiz dʲɔxubutuʔte-z dʲɔxu-buʔ-duʔreindeer-NOM.PL.2SG get:lost(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PLолень-NOM.МН.2ЕД get:lost(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МНif your reindeer get lostесли твои олени потеряются
- unknownvɔt, tɔrse pɔ tɔnieʃvɔt tɔrse pɔ tɔne-ʃhere such year there:is(ipfv)-3SG.S.PSTздесь such год there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШWell, there was such a year.Вот такой год был.
- unknownŋob pɔ anʲ sɔjzaan mɔzarabatʃŋoʔ pɔ anʲ sɔjza-ɔn mɔsara-atʃone year and good-PROL.SG work(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PSTодин год and хороший-ПРОЛ.ЕД работать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШWe worked well one year.Один год мы хорошо работали.
- unknowntɔ dʲodʲiɡon tʃi kezerʔ, dʲazda kezerʔ dʲaɡotʃtɔ dʲodʲiu-xon tʃi kezeru-ʔ dʲazu-da kezeru-ʔ dʲaɡo-tʃthat time-LOC.SG here wild:reindeer-PL go(ipfv)-PTC.SML wild:reindeer-PL there:is:no-3PL.S.PSTтот время-ЛОК.ЕД здесь дикий:олень-МН идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ дикий:олень-МН there:is:no-3МН.S.ПРОШAt that time there were no walking wild reindeer.В то время диких оленей, ходовых диких оленей не было.
- unknownsaame dʲaɡuʃsaame dʲaɡo-iʃwolf there:is:no-TRANSволк there:is:no-TRANSThere was no wolf.Волка не было.
- unknowntekutʃinʲʔ tʃuktʃi nɔɔnʲ ŋaaʔ nʲimʔte-kutʃa-nʲʔ tʃuktʃi nɔɔnʲ ŋa-ʔ i-mʔreindeer-DIM2-PL.1SG all complete exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTRолень-DIM2-МН.1ЕД весь complete существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTRAll my reindeer were there, after all.Мои олешки ведь все целые.
- unknownno, sɔxrannɔstʲ, rosa bazaan madʲno sɔxrannɔstʲ rosa baza-ɔn man-ʃwell safety Russian language-PROL.SG say(pfv)-CVBхорошо safety русский язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВWell, the safety, if I say it in Russian.Ну, сохранность, если по-русски сказать.
- unknowntekutʃinʲʔ tʃuktʃi nɔɔnʲ ŋaaʔ nʲimʔte-kutʃa-nʲʔ tʃuktʃi nɔɔnʲ ŋa-ʔ i-mʔreindeer-DIM2-PL.1SG all complete exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTRолень-DIM2-МН.1ЕД весь complete существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTRMy reindeer are all there, after all.Мои олешки все ведь целые.
- unknowns tʲex pɔr oka bɛse nɔʔɔbatʃ*s *tʲex pɔ-ru oka bɛse nɔʔɔ-atʃ*** *** year-RESTR many iron grasp(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST*** *** год-RESTR много iron схватить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШThen we got a lot of money.С тех пор мы много денег получили.
- unknowntɔ dʲodʲiɡon, tɔ dʲodʲiɡon bɛser oka bɛseʃtɔ dʲodʲiu-xon tɔ dʲodʲiu-xon bɛse-r oka bɛse-ʃthat time-LOC.SG that time-LOC.SG iron-NOM.SG.2SG many iron-3SG.S.PSTтот время-ЛОК.ЕД тот время-ЛОК.ЕД iron-NOM.ЕД.2ЕД много iron-3ЕД.S.ПРОШAt that time, at that time this money was a lot of money.В то время, в то время деньги-то были большие деньги.далее по-русски
- unknowntinaʔ, tinaʔ tʃuktʃi kalʲatʃiʔ nʲimʔte-naʔ te-naʔ tʃuktʃi kalʲatʃi-ʔ i-mʔreindeer-PL.1PL reindeer-PL.1PL all be:quiet(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTRолень-МН.1МН олень-МН.1МН весь be:quiet(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTROur reindeer, our reindeer are quiet.Наши олени, наши олени ведь все спокойные.
- unknownsaame dʲaɡoʃ, kezer dʲaɡoʃsaame dʲaɡo-ʃ kezeru dʲaɡo-ʃwolf there:is:no-3SG.S.PST wild:reindeer there:is:no-3SG.S.PSTволк there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ дикий:олень there:is:no-3ЕД.S.ПРОШThere was no wolf, there was no wild reindeer.Волка не было, дикого оленя не было.
- unknowntinaʔ kalʲatʃiʔte-naʔ kalʲatʃi-ʔreindeer-PL.1PL be:quiet(ipfv)-3PL.Sолень-МН.1МН be:quiet(ipfv)-3МН.SOur reindeer are quiet.Олени наши спокойные.
- unknownɔtuznoju karalʲixin, karalʲixon totezuʔɔtuze-no-ju karalʲ-xin karalʲ-xon tota-e-zuʔautumn-ADV-RESTR.ADJ corral-LOC.PL corral-LOC.SG count(pfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJautumn-ADV-RESTR.ПРИЛ corral-ЛОК.МН corral-ЛОК.ЕД count(pfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБIn autumn during the corral they were counted.Осенью на коррале их сосчитали.
- unknownaxa, tizuʔ tɔnieʔ, tɔɔriʔ tizuʔaa te-zuʔ tɔne-ʔ tɔɔri-ʔ te-zuʔyeah reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S be:enough(ipfv)-3PL.S reindeer-NOM.PL.3PLyeah олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S be:enough(ipfv)-3МН.S олень-NOM.МН.3МНYeah, their reindeer are there, their reindeer are enough.Ага, их олени есть, их оленей хватает.далее по-русски
- unknownmɔtuʔ te nʲiʔ tɔneʔmɔtuʔ te i-ʔ tɔne-ʔsix reindeer NEG-3PL.S there:is(ipfv)-CONNEGшесть олень НЕГ-3МН.S there:is(ipfv)-КОННЕГSix reindeer are not there.Шести оленей не хватает.далее по-русски
- unknownsɔbreɡ te nʲiʔ tɔneʔsɔbreɡ te i-ʔ tɔne-ʔfive reindeer NEG-3PL.S there:is(ipfv)-CONNEGfive олень НЕГ-3МН.S there:is(ipfv)-КОННЕГFive reindeer are not there.Пяти оленей нет.
- unknownoka tezuʔ tʃuktʃi ŋaʔoka te-zuʔ tʃuktʃi ŋa-ʔmany reindeer-NOM.SG.3PL all exist(ipfv)-CONNEGмного олень-NOM.ЕД.3МН весь существовать(ipfv)-КОННЕГThe most part of reindeer are all there.Большинство оленей все есть.
- unknowntʃikexoz tɔr ɛubiØtʃike-xoz tɔr ɛ-ubi-Øthis-ABL.SG so be(ipfv)-HAB-3SG.Sэтот-АБЛ.ЕД так быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.SThat's why it happens so.Потому так бывает.
- unknowntinaʔ dʲaɡoj ɛɛbuta bɛse, ɔbu bɛse nɔʔɔdenaʔte-naʔ dʲaɡo-j ɛ-buʔ-da bɛse ɔbu bɛse nɔʔɔ-da-e-naʔreindeer-PL.1PL there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG iron what iron grasp(pfv)-FUT-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJолень-МН.1МН there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД iron что iron схватить(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБIf our reindeer were not enough, what money would we receive?Если бы наших оленей не хватало, деньги, какие деньги мы получим?дальше что-то еще сказано, не переведено