This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: z. 579 total hits in 161 transcripts.
KakShitUntajki_II_3 (2)
tʃi, ɛkez vɔt untajkaaʃ kanʲeʔ uʒe
tʃi ɛke-z vɔt untajka-iʃ kanʲe-ʔ uʒe
here this-NOM.PL.2SG here fur:shoe-TRANS leave(pfv)-3PL.S already
здесь этот-NOM.МН.2ЕД здесь fur:shoe-TRANS оставить(pfv)-3МН.S уже
So, these onea already became fur shoes.
Вот, эти уже унтайками стали.
Razgovory (1)
zɔja, stɔl nʲiz munʲiz
zɔja tɔl nʲiʔ-xoz mo-nʲi-z
Zoja table on(dir)-ABL.SG PLC-SBJV-2SG.NON.SG.OBJ
Zoja стол на(dir)-АБЛ.ЕД PLC-СОСЛ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
Zoja, do it from the table
Зоя, со стола это самое
Interview_rad (2)
tʃikez teza tʃuktʃi dʲaɡoʔ nʲimʔ
tʃike-z teza tʃuktʃi dʲaɡo-ʔ i-mʔ
this-NOM.PL.2SG now all there:is:no-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
этот-NOM.МН.2ЕД сейчас весь there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They are not already alive now, after all.
Их теперь ведь уже нет.
Who is Djoa (2) (2)
lʲɔkutʃi nɔkunʲʔ tɔzaz
lʲɔkutʃi nɔ-ku-nʲʔ tɔza-z
for:the:time:being PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
for:the:time:being МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Give it to me for the time being!
Пока мне отдай!
Glossing of nɔkunʲʔ is unsure-Глоссинг nɔkunʲʔ неуверенный.
Shaman_au (1)
ɛke, ɛke monutiz, manaØ
ɛke ɛke monus-da-z man-Ø
this this thunder(ipfv)-PTC.SML-NOM.PL.2SG say(pfv)-3SG.S
этот этот thunder(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.МН.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
these thundering, he said
эти гремящие, он сказал
RodnoeSlovo_TriBrata (4)
ŋaartazɔu
ŋaara-ta-z-ɔu
quiet:down(pfv)-CAUS4-2SG.SG.OBJ.IMP-EXC1
quiet:down(pfv)-CAUS4-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП-EXC1
Calm him down!
Успокой его!
TonulaVBolote (2)
pɛtʃeʔ tʃunʲiʃ taraØ, ɔburiz tʃuktʃi, tʃuktʃi nodab
pɛtʃeu tʃunʲi-ʃ tara-Ø ɔburu-z tʃuktʃi tʃuktʃi nodab
stove light(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S thing-NOM.PL.2SG all all wet
stove свет(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S вещь-NOM.МН.2ЕД весь весь wet
We haver to light the stove, all your clothes are wet.
Печку надо топить, у тебя все вещи мокрые.
словарь: нодабь-мокрый, сырой, видимо, NARR/PTC (по ненецкой модели) от нодараш-промокнуть
SojuzZoloto (2)
tʃike ɔʃiz anʲ mɔzaraʔ tʃukutʃiʔ
tʃike ɔʃa-z anʲ mɔsara-ʔ tʃuktʃi-ʔ
this Evenki-NOM.PL.2SG and work(ipfv)-3PL.S all-PL
этот Evenki-NOM.МН.2ЕД and работать(ipfv)-3МН.S весь-МН
these your Evenkis and Dolgans also all work
эти твои звенки и долгане тоже работают все
PomeresjilosjGenke (1)
a taxanuku anʲ to tɔnieʃ, karez to
a taxa-nuku anʲ to tɔne-ʃ kare-z to
and behind-DIR and lake there:is(ipfv)-3SG.S.PST fish-NOM.PL.2SG lake
and за-DIR and озеро there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ рыба-NOM.МН.2ЕД озеро
And close there was a lake, Fish lake.
А недалеко озеро было, Рыбное озеро.
SortaRyby (2)
tʃikez ɔdumuʃuz aɡa ɛubiʔ
tʃike-z ɔdumuʃuz aɡa ɛ-ubi-ʔ
this-NOM.PL.2SG vastly big be(ipfv)-HAB-3PL.S
этот-NOM.МН.2ЕД vastly большой быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S
These happen to be very big.
Эти очень большие бывают.
ɔdmuʃuz плохо слышно