Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ta. 512 total hits in 165 transcripts.
Mother's idol (3)
tanʲkaxan ɛtauʔ, mɔʒet
tanʲka-xon ɛ-ta-uʔ mɔʒet
Tan'ka-LOC.SG be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR maybe
Tan'ka-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR может:быть
Maybe, it is with Tan'ka.
Может, он у Таньки.
непонятно
The old man and the living pike (1)
dʲɔdaz nʲiʔ sɛrutabiza
dʲɔdaz nʲiʔ sɛru-ta-bi-za
pike on(dir) tie:up(pfv)-CAUS4-PRF-3SG.SG.OBJ
щука на(dir) tie:up(pfv)-CAUS4-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
He put it on the pike.
Он надел его на щуку.
Interview, part 2 (1)
kerta uzixinta entʃeʔ
kere-da uza-xin-ta entʃeu
self-OBL.SG.3SG arm-LOC.PL-OBL.PL.3SG person
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД arm-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД человек
with his own hands a man
своими руками человек
Interview, part 2 (4)
prɔduktiza navernɔ mirisutauʔ
paradukta-za navernɔ miris-ta-uʔ
foodstuff-NOM.PL.3SG most:likely be:expensive(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
foodstuff-NOM.МН.3ЕД most:likely be:expensive(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
The foodstuff is expensive, probably.
Продукты, наверное, дорогие.
Moving camps in the past (1)
sapɔɡizida tidiʔɛzutʃ
sapɔɡi-zi-ta tidis-zutʃ
boots-DESIG.PL-OBL.PL.3SG buy(pfv)-1SG.S.PST
сапоги-ДЕСИГ.МН-ОБЛ.МН.3ЕД buy(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I bought her boots.
Я купила ей сапоги.
Mushrooms and berries in the tundra (7)
tuzuku ooda ɛtauʔ
tuzuku oor-da ɛ-ta-uʔ
mushroom eat(ipfv)-PTC.SML be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
mushroom есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
that mushrooms are edible
что грибы съедобные
How people used to bury (1)
sɔbreɡuj kilɔmetr ɛtauʔ ɛkoz
sɔbreɡuj kilɔmetr ɛ-ta-uʔ ɛke-xoz
fifty kilometre be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR this-ABL.SG
fifty kilometre быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR этот-АБЛ.ЕД
Probably, fifty kilometers from here.
Наверное, пятьдесят километров отсюда.
About fishing (2)
ilʲi ʃit adtadaʔ
ilʲi ʃit adu-ta-da-ʔ
or you(sg).ACC sit:down(pfv)-CAUS4-FUT-3PL.S
or ты(sg).АКК сесть(pfv)-CAUS4-ФУТ-3МН.S
or they will arrest you
или тебя посадят
Three bears (3)
ɛɛza nertadezʔ ed, mɔktadezʔ ʃize ŋɔta nʲiʔ
ɛɛ-za neru-ta-da-e-zʔ ed mɔkta-da-e-zʔ ʃize ŋɔ-ta nʲiʔ
mother-NOM.SG.3SG get:up(pfv)-CAUS4-FUT-M-3SG.M so stand:up(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.M two leg-OBL.PL.3SG on(dir)
мать-NOM.ЕД.3ЕД get:up(pfv)-CAUS4-ФУТ-M-3ЕД.M так stand:up(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.M два нога-ОБЛ.МН.3ЕД на(dir)
its mother would stay so, it would stand up onto two legs
его мать остановится так, встанет на две ноги
KakShitUntajki_II_3 (3)
no, tʃetaʔ mɔdiltadaa
no tʃetaʔ mɔdis-ru-ta-da-a
well tomorrow see(pfv)-INCH-CAUS4-FUT-1SG.SG.OBJ
хорошо завтра видеть(pfv)-ИНХ-CAUS4-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Well, I will show it tomorrow.
Ну, завтра я покажу.