This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ju. 928 total hits in 212 transcripts.
Svatovstvo_rad (10)
nɛkujulʲu anʲ
nɛk-ju-ru anʲ
other-RESTR.ADJ-RESTR and
другой-RESTR.ПРИЛ-RESTR and
the other one
другая-то
Primety_rad (5)
kiuznoju
kiuze-no-ju
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
in the morning
утром
Two tales (2)
kiuznoju
kiuze-no-ju
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
in the morning
утром
A little chat from the 60's (4)
ɔtuznoju
ɔtuze-no-ju
autumn-ADV-RESTR.ADJ
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ
in autumn
осенью
Huge fish (3)
nɛkuju pereda muɔØ, nɛkuju pereda muɔza
nɛk-ju pere-da mu-Ø nɛk-ju pere-da mu-za
other-RESTR.ADJ half-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.S other-RESTR.ADJ half-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.SG.OBJ
другой-RESTR.ПРИЛ half-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.S другой-RESTR.ПРИЛ half-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
One of them took haf, the other one took half.
Один половину забрал, другой половину забрал.
Shaman (6)
tʃenoju pinoju lumijzutʃ
tʃe-no-ju pi-no-ju lumu-e-zutʃ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ night-ADV-RESTR.ADJ be:frightened(pfv)-M-3PL.M.PST
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ be:frightened(pfv)-M-3МН.M.ПРОШ
were frightened yesterday in the night
вчера ночью испугались
испугались и убежали
Head to head with bears (2)
nɛkuju mɔʃtʃiØ, nɛkuju kasada nʲin neeØ
nɛk-ju mɔʃtʃi-Ø nɛk-ju kasa-da nʲe-xon ne-Ø
other-RESTR.ADJ lie(ipfv)-3SG.S other-RESTR.ADJ man-OBL.SG.3SG surface-LOC.SG stand(ipfv)-3SG.S
другой-RESTR.ПРИЛ лежать(ipfv)-3ЕД.S другой-RESTR.ПРИЛ мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-3ЕД.S
one of them is lying, the other one is standing on its mate
один лежит, другой на товарище стоит
Volki (7)
ɔrtezuʔ uziludezʔ, pɔtɔm nɛkuju, nɛkuju i, tɔr, axa
ɔrte-zuʔ uzir-ru-da-e-zʔ pɔtɔm nɛk-ju nɛk-ju i tɔr aa
first-NOM.SG.3PL howl(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M then other-RESTR.ADJ other-RESTR.ADJ and so yeah
первый-NOM.ЕД.3МН howl(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M тогда другой-RESTR.ПРИЛ другой-RESTR.ПРИЛ and так yeah
The first one of them would start howling, then another one, then another one, and so, yeah.
Сначала один завоет, потом другой, следующий, слекдующий, и так, ага.
OZhizni_rad (9)
nɛkujuɡoɔ armijaxan ŋaØ, nɛkujuɡoɔ teza nenda dʲiriØ
nɛk-ju-xoɔ armija-xon ŋa-Ø nɛk-ju-xoɔ teza nɔnida dʲiri-Ø
other-RESTR.ADJ-FOC army-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S other-RESTR.ADJ-FOC now s/he.LOC live(ipfv)-3SG.S
другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК армия-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК сейчас s/he.ЛОК жить(ipfv)-3ЕД.S
One of them is in army, and the other one lives now with her.
Один-то в армии, а другой-то сейчас с нею живет.
Three bears (6)
narnoju, texin mɔzarabuʔujnʲʔ, narnoju
nara-no-ju te-xin mɔsara-buʔuj-nʲʔ nara-no-ju
spring-ADV-RESTR.ADJ reindeer-LOC.PL work(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG spring-ADV-RESTR.ADJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ олень-ЛОК.МН работать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД spring-ADV-RESTR.ПРИЛ
in spring, when I worked with the reindeer, in spring
весной, когда я работал в оленеводстве, весной