Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 1665 total hits in 226 transcripts.
Memoirs (12)
modʲ teza nʲinkajʔ
modʲ teza nʲinka-
1SG now Ninka-NOM.SG.1SG
1ЕД сейчас Ninka-NOM.ЕД.1ЕД
now my Ninka
моя сейчас Нинка
The old woman Ulyana (4)
tʃajŋabiʔ
tʃajr-
drink:tea(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ
пить:чай(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
we drink tea
мы пьем чай
мне кажется, говорится tSajnabiQ
Interview, part 2 (15)
sɔbreɡuj ʃize pɔjʔ
sɔbreɡuj ʃize pɔ-
fifty two year-NOM.SG.1SG
fifty два год-NOM.ЕД.1ЕД
I am fifty two years old
мне пятьдесят два года
Svatovstvo_rad (16)
a buusejʔ
a buuse-
and old:man-NOM.SG.1SG
and старик-NOM.ЕД.1ЕД
and my husband
а мой муж
непонятно, к чему это, возможно, оговорка
A little chat from the 60's (5)
ɛsejʔ anʲ ...
ɛse- anʲ *...
father-NOM.SG.1SG and ***
отец-NOM.ЕД.1ЕД and ***
My father ...
Мой отец ...
unclear in the end-в конце неразборчиво
KakUkrali (19)
no, kanʲxujʔ, kanʲxujʔ
no kanʲe-xu- kanʲe-xu-
well leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
хорошо оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Well, let's go, let's go.
Ну, поехали, поехали.
An Enets and a Russian (2) (16)
tɔrse dʲiritʃujʔ koajʔ, manaØ
tɔrse dʲiri-tʃu- ko- man-Ø
such live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.1DU find(pfv)-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-3SG.S
such жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.1ДВ найти(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ сказать(pfv)-3ЕД.S
We have found such a thing, he said.
Мы такую вещь нашли, он сказал.
VVojnu_ips (3)
ɛsejʔ dʲaɡoʃ, ɛɛb dʲaɡoʃ
ɛse- dʲaɡo-ʃ ɛɛ- dʲaɡo-ʃ
father-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S.PST mother-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S.PST
отец-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ мать-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
I had no father, I had no mother.
Отца у меня не было, матери у меня не было.
на самом деле отец умер в 1968, но когда мать умерла, отец мало ими занимался
KakSvatalis_dsb (5)
modʲ mensejʔ, mensejʔ menseiʃ kanʲeØ
modʲ mense- mense- mense-iʃ kanʲe-Ø
1SG old:woman-NOM.SG.1SG old:woman-NOM.SG.1SG old:woman-TRANS leave(pfv)-3SG.S
1ЕД старуха-NOM.ЕД.1ЕД старуха-NOM.ЕД.1ЕД старуха-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
My wife became an old woman.
У меня жена старухой стала.
Shaman (5)
ɛɛb, ɛsejʔ badun dʲiriʔ nʲimʔ
ɛɛ- ɛse- bɔdu-xon dʲiriu i-mʔ
mother-NOM.SG.1SG father-NOM.SG.1SG tundra-LOC.SG life NEG-3PL.S.CONTR
мать-NOM.ЕД.1ЕД отец-NOM.ЕД.1ЕД тундра-ЛОК.ЕД жизнь НЕГ-3МН.S.CONTR
My mother and my father lived in tundra, after all.
Моя мать и мой отец ведь жили в тундре.