This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɡo. 554 total hits in 166 transcripts.
Interview, part 2 (5)
kɔlxon kɔltaɡoɔzʔ
ʃkɔl-xon kɔlta-ɡo-zʔ
school-LOC.SG wash(pfv)-DUR-1SG.S
школа-ЛОК.ЕД wash(pfv)-ДУБ-1ЕД.S
I wash things in the school.
Я стираю в школе.
Svatovstvo_rad (10)
taslaɡoʔ nʲezauʔ
tasla-ɡo-ʔ i-zauʔ
explain(pfv)-DUR-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
объяснить(pfv)-ДУБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
thinks, after all
обдумывает
Mushrooms and berries in the tundra (8)
ŋɔdaɡozaxan
ŋɔda-ɡo-da-xon
collect(pfv)-DUR-PTC.SML-LOC.SG
collect(pfv)-ДУБ-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД
for one who collects
для того, кто собирает
Cooking fish (3)
nɛ entʃeʔ ... ɔsadaɡoʃ
nɛ entʃeu *... ɔsa-da-ɡo-ʃ
woman person *** meat-CAUS1-DUR-CVB
женщина человек *** мясо-CAUS1-ДУБ-КОНВ
a woman ... to cut the meat
женщина ... разделывать мясо
a false start in the middle-фальстарт в середине
Two tales (8)
ʃit ɔɔtaɡodazʔ
ʃit ɔɔta-ɡo-da-zʔ
you(sg).ACC feed(pfv)-DUR-FUT-1SG.S
ты(sg).АКК кормить(pfv)-ДУБ-ФУТ-1ЕД.S
I will feed you.
Я тебя буду кормить.
ɔɔtaɡodazʔ is an abnormal form, ɔɔtaɡozazʔ is expected.
ShkuraOlenjat (1)
entʃeuʔ srazu nʲizuʔ muɡoubiʔ, nʲizuʔ nɔkoubiʔ
entʃeu-ʔ srazu i-zuʔ mo-ɡo-ubi-ʔ i-zuʔ nɔs-ɡo-ubi-ʔ
person-PL at:once NEG-3PL.SG.OBJ PLC-DUR-HAB-CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ scrape(pfv)-DUR-HAB-CONNEG
человек-МН at:once НЕГ-3МН.ЕД.ОБ PLC-ДУБ-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ скрести(pfv)-ДУБ-ХАБ-КОННЕГ
people don't do at once, don't scrape
люди сразу не выделывают, не скоблят
Prikorm (2)
ɔɔtaɡoʃ pɛubizuʔ
ɔɔta-ɡo-ʃ pɛ-ubi-zuʔ
feed(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ
кормить(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ
people start feeding him
его кормить начинают
KakDelatjJukolu (1)
ʃuduraɡoubinatʃ
ʃudu-ra-ɡo-ubi-natʃ
smoke-CAUS2-DUR-HAB-1PL.NON.SG.OBJ.PST
smoke-CAUS2-ДУБ-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
we smoked them
мы коптили их
Olasne_tdnt (2)
mɛz dʲii dʲiraɡoaØ nɔmeeta dʲɔrexin
mɛzu dʲii dʲiru-ɡo-Ø nɔmaj-ta dʲɔre-xin
chum tent:cover raise(pfv)-DUR-3SG.S nostril-OBL.PL.3SG talk-LOC.PL
chum tent:cover raise(pfv)-ДУБ-3ЕД.S nostril-ОБЛ.МН.3ЕД talk-ЛОК.МН
She raises the cover of the tent by her snore.
Она поднимает полог чума своим храпом.
колышется
Zhenitjba_tdnt (1)
tʃiker nixuri mikoʔ nʲezauʔ
tʃike-r nixuri mis-ɡo-ʔ i-zauʔ
this-NOM.SG.2SG by:force give(pfv)-DUR-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД by:force дать(pfv)-ДУБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
One will give her by force.
Ведь насильно отдаст ее.