This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xiʔ. 509 total hits in 115 transcripts.
Preparing fish (1)
kɔdixuŋaj, kɔdixuŋaj lɔkri
kɔdi-xiʔ-r-j kɔdi-xiʔ-r-j lɔkuri
freeze(pfv)-DU-MULT-ADJ freeze(pfv)-DU-MULT-ADJ suddenly
freeze(pfv)-ДВ-MULT-ПРИЛ freeze(pfv)-ДВ-MULT-ПРИЛ suddenly
let them get cold
пусть остынут
kɔdixuŋaj is related to kOdi, but the structure is completely unclear
Interview (1) (3)
teza anʲ mo, ŋɔxunʲʔ buzarixiʔ anʲ, nʲezʔ poɡumubiʔ
teza anʲ mo ŋɔ-xiʔ-nʲʔ buzari-xiʔ anʲ i-zʔ poɡa-r-ubi-ʔ
now and PLC leg-DU-PL.1SG get:tired(pfv)-3DU.S and NEG-1SG.S fishing:net-MULT-HAB-CONNEG
сейчас and PLC нога-ДВ-МН.1ЕД устать(pfv)-3ДВ.S and НЕГ-1ЕД.S fishing:net-MULT-ХАБ-КОННЕГ
And now, well, my legs got weakened, I don't fish.
А сейчас-то это самое, мои ноги сдали, я не рыбачу.
RodyObrjad (1)
tʃike ʃize nɛxiʔ, ɛɛb i ŋoʔ anʲ mense tɔnieʃ toni
tʃike ʃize nɛ-xiʔ ɛɛ-jʔ i ŋoʔ anʲ mense tɔne-ʃ toni
this two woman-DU mother-NOM.SG.1SG and one and old:woman there:is(ipfv)-3SG.S.PST there(dir)
этот два женщина-ДВ мать-NOM.ЕД.1ЕД and один and старуха there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(dir)
These two women, my mother and one more woman was there.
Эти две женщины, мать моя и еще одна женщина была там.
A forest enets dialog (2)
tʃikexiʔ nada nertaʃ
tʃike-xiʔ nada neru-ta-ʃ
this-DU necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-CVB
этот-ДВ necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-КОНВ
One has to wake them up.
Их надо разбудить.
Djoa (2)
buuse menseda nɔʔ dʲiribixiʔ
buuse mense-da nɔʔ dʲiri-bi-xiʔ
old:man old:woman-OBL.SG.3SG with live(ipfv)-PRF-3DU.S
старик старуха-ОБЛ.ЕД.3ЕД с жить(ipfv)-PRF-3ДВ.S
There lived an old man with his old woman.
Старик со старухой жили.
У НИ получается, что старики со старухой жили, а по смыслу-то они вдвоем жили
PojmalLosja (4)
ɔɔ, nɛziku tɔzabixiʔ
ɔɔ nɛzi-ku tɔza-bi-xiʔ
oho calf-DIM1 bring(pfv)-PRF-3DU.S
oho теленок-DIM1 принести(pfv)-PRF-3ДВ.S
Oh, they brought a calf!
О, теленка привезли!
ProisxozhdenieIdoly (1)
dʲaɡobixiʔ
dʲaɡo-u-bi-xiʔ
there:is:no-INC1-PRF-3DU.S
there:is:no-INC1-PRF-3ДВ.S
They died.
Они умерли.
My father (2)
teza anʲ tʃike, tʃike mɔziɡin anʲ kauzubixiʔ
teza anʲ tʃike tʃike mɔziu-xin anʲ kauzur-bi-xiʔ
now and this this presence-LOC.PL and abuse(ipfv)-PRF-3DU.S
сейчас and этот этот presence-ЛОК.МН and abuse(ipfv)-PRF-3ДВ.S
And so they quarreled in his presence.
И вот они при нем поругались.
mOzigun-при нем
How I raise a dog (2)
ʃtɔbi nɛk ɔrne tʃiijexuza ʃtɔbi
ʃtɔb nɛk ɔrne tʃii-je-xiʔ-za ʃtɔb
in:order:to other front tooth-PEJ-DU-NOM.PL.3SG in:order:to
in:order:to другой перед зуб-ПЕЖ-ДВ-NOM.МН.3ЕД in:order:to
in order that its front fangs
чтобы ее передние клычищи
The black duck (1)
tʃike nʲixita kutuŋaØ
tʃike nʲe-xiʔ-ta kutur-Ø
this child-DU-OBL.PL.3SG protect(ipfv)-3SG.S
этот ребенок-ДВ-ОБЛ.МН.3ЕД защищать(ipfv)-3ЕД.S
It protects its children.
Она оберегает своих детей.
kutuNa-не совсем жалеет, сложно перевести