Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: naʔ. 722 total hits in 135 transcripts.
Mice and Gena (2)
tɔr pɔnʲiŋenaʔ, tɔr
tɔr pɔnʲir-e-naʔ tɔr
so do(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ so
так делать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ так
So we cook them, so.
Так мы их готовим, так.
We remained without moss (3)
tinaʔ okatʃ
te-naʔ oka-tʃ
reindeer-PL.1PL many-3PL.S.PST
олень-МН.1МН много-3МН.S.ПРОШ
We had a lot of reindeer.
Оленей у нас было много.
Elizaveta saw a ghost (3)
a kasa entʃeunaʔ kanʲeʔ
a kasa entʃeu-naʔ kanʲe-ʔ
and man person-PL.1PL leave(pfv)-3PL.S
and мужчина человек-МН.1МН оставить(pfv)-3МН.S
And our men left.
А мужчины у нас уехали.
Preparing fish (3)
tonaʔ kexon
to-naʔ kiu-xon
lake-OBL.SG.1PL side-LOC.SG
озеро-ОБЛ.ЕД.1МН сторона-ЛОК.ЕД
near the shore of the lake
на краю озера
How to use a lasso (2)
nɛ kaʃinaʔ anʲ pɛɛ mujŋaʔ
nɛ kasa-naʔ anʲ pɛɛ mujr-ʔ
woman man-PL.1PL and shoe make(ipfv)-3PL.S
женщина мужчина-МН.1МН and shoe делать(ipfv)-3МН.S
And our female mates make shoes.
А наши женщины бокари делают.
kasanaq-неправильно
Repairing the fishing nets (7)
ɔbujtenaʔ
ɔbujta-e-naʔ
what:for-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
what:for-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
what for do we need them?
зачем они нам?
Interview, part 1 (10)
seɡimid tʃike ... mɔzrajnaʔ
seɡimid tʃike *... mɔsara-e-naʔ
every this *** work(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
каждый этот *** работать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
any ... we worked out
всякие ... мы наработали
unclear in the middle-в середине неясно смысл такой, что на корали дают оценку работе
Interview, part 2 (6)
tɔz dʲiriʃ vɔt, rosa kaʃinaʔ
tɔz dʲiri-ʃ vɔt rosa kasa-naʔ
so live(ipfv)-CVB here Russian man-PL.1PL
так жить(ipfv)-КОНВ здесь русский мужчина-МН.1МН
living so, our Russian mates
так живя, наши русские товарищи
Volki (4)
modʲnaʔ tinaʔ, modʲnaʔ tinaʔ kutujxin kanʲeɡaʔ tʃik kezer texin
modʲinaʔ te-naʔ modʲinaʔ te-naʔ kutuj-xin kanʲe-ɡa-ʔ tʃike kezeru te-xin
we reindeer-PL.1PL we reindeer-PL.1PL some-LOC.PL leave(pfv)-DISC-3PL.S this wild:reindeer reindeer-LOC.PL
we олень-МН.1МН we олень-МН.1МН some-ЛОК.МН оставить(pfv)-DISC-3МН.S этот дикий:олень олень-ЛОК.МН
Our reindeer leave sometimes with these wilde reindeer.
Наши олени иногда уходят с этими дикими оленями.
How to go back (5)
ɛzed tɔdadenaʔ mɛkonaʔ
ɛze-d tɔda-da-e-naʔ mɛzu-d-naʔ
up-OBL.SG.2SG climb(pfv)-FUT-M-1PL.M chum-DAT.SG-OBL.SG.1PL
вверх-ОБЛ.ЕД.2ЕД climb(pfv)-ФУТ-M-1МН.M chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
We will go up home.
Вверх мы поднимемся домой.