Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ku. 680 total hits in 175 transcripts.
People pulled the trap apart (1)
taxanukuj muxon, ɛke sɔʃiku nʲiʔ, sɔʃikuraxa
taxa-nuku-j mo-xon ɛke sɔʃi-ku nʲiʔ sɔʃi-ku-raxa
behind-DIR-ADJ PLC-LOC.SG this hill-DIM1 on(dir) hill-DIM1-COMP2
за-DIR-ПРИЛ PLC-ЛОК.ЕД этот холм-DIM1 на(dir) холм-DIM1-COMP2
not for away, on this, well, on this hill, like a hill
недалеко, на этой самой, на этой сопочке, вроде сопочки
Going to school on a reindeer (6)
mosnaku nʲiØ ŋaʔ ɛlseku, tɔrse mu kɔdadaØ
mosna-ku i-Ø ŋa-ʔ ɛlse-ku tɔrse mo kɔda-da-Ø
a:lot-DIM1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG such-DIM1 such PLC pour(pfv)-FUT-3SG.S
a:lot-DIM1 НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ such-DIM1 such PLC pour(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It is not big at all, such, well, it would pur there.
Оно совсем не большое, вот такое это самое он туда нальет.
MaloMoloka (1)
bujkuxon, kare bujkuxon ɔɔtaɡozaza
buj-ku-xon kare buj-ku-xon ɔɔta-ɡo-da-za
soup-DIM1-LOC.SG fish soup-DIM1-LOC.SG feed(pfv)-DUR-FUT-3SG.SG.OBJ
суп-DIM1-ЛОК.ЕД рыба суп-DIM1-ЛОК.ЕД кормить(pfv)-ДУБ-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
she will feed him with a soup, with a fish soup
супчиком, рыбным супчиком она его будет кормить
PomeresjilosjGenke (2)
iblʲɛjɡuɔn mɛsekuza, mɛsekuza tɔnieʃ anʲ, axa, kabaxan ed
iblʲɛjɡu-ɔn mɛse-ku-za mɛse-ku-za tɔne-ʃ anʲ aa kaba-xon ed
small-PROL.SG wind-DIM1-NOM.SG.3SG wind-DIM1-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST and yeah storm-LOC.SG so
маленький-ПРОЛ.ЕД wind-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД wind-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ and yeah storm-ЛОК.ЕД так
Well, there was a bit wind, wind, yeah, at the storm.
Ну, немного ветерок, ветерок был, ага, на волне.
UbezhavshieOleni (1)
ɔbuku, nʲinʲʔ tɔ dʲobon dʲaɡoʔ
ɔbu-ku nʲe-nʲʔ tɔ dʲobon dʲaɡo-ʔ
what-DIM1 child-PL.1DU that at:time there:is:no-3PL.S
что-DIM1 ребенок-МН.1ДВ тот at:time there:is:no-3МН.S
Well, we had no children at that time.
А что, детей у нас в то время не было.
Это нормально, что d'agu говорится применительно к прошедшему времени
RazdelkaRyby (2)
sɔjzakuɔn seŋirʔ
sɔjza-ku-ɔn seŋir-ʔ
good-DIM1-PROL.SG look(ipfv)-2SG.S.IMP
хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД смотреть(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Look well.
Хорошенько смотри.
KakUkrali (5)
sɔjzakuɔn dʲiriʔ
sɔjza-ku-ɔn dʲiri-ʔ
good-DIM1-PROL.SG live(ipfv)-2SG.S.IMP
хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД жить(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Live fine!
Живи хорошо!
UbilDikogo (1)
tʃajŋaaʔ sɔjzakuɔn
tʃajr-aʔ sɔjza-ku-ɔn
drink:tea(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ good-DIM1-PROL.SG
пить:чай(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД
We drank tea well.
Чаю мы попили хорошенько.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ed sɛbraza sɔjzakuɔn
ed sɛbru-za sɔjza-ku-ɔn
so trim(pfv)-3SG.SG.OBJ good-DIM1-PROL.SG
так trim(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД
so one trimmed it well
вот хорошенько обтесал ее
Who is Djoa (2) (2)
lʲɔkutʃi nɔkunʲʔ tɔzaz
lʲɔkutʃi nɔ-ku-nʲʔ tɔza-z
for:the:time:being PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
for:the:time:being МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Give it to me for the time being!
Пока мне отдай!
Glossing of nɔkunʲʔ is unsure-Глоссинг nɔkunʲʔ неуверенный.