Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: u. 478 total hits in 167 transcripts.
Interview_tdnt (21)
buuʃiuʔ nʲiuʔ
buuse-u-ʔ i-uʔ
old:man-INC1-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
старик-INC1-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He became old, after all.
Он ведь постарел.
MyshkaKukushka_rad (5)
i dʲiriʃ ɔzimaØ
i dʲiri-ʃ ɔzi-u
and live(ipfv)-CVB be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
and жить(ipfv)-КОНВ be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
and appeared alive
и живая вышла
Rozhdenija (8)
dʲeziza ɔzimaʔ
dʲezi-za ɔzi-u
pain-NOM.PL.3SG be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S
pain-NOM.МН.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S
Her contractions started.
У нее начались схватки.
начало родов так называется, ВН не уверен, это именно про воды или просто начало, про телят то же слово, не про роды это слово не бывает
OZhizni_rad (3)
sejnʲʔ anʲ ŋob tɔr bɔɔmaʔ tʃi, ŋob tɔr tɔʒe
sej-nʲʔ anʲ ŋob tɔr bɔa-u-ʔ tʃi ŋob tɔr tɔʒe
eye-PL.1SG and likewise so bad-INC1-3PL.S here likewise so also
глаз-МН.1ЕД and likewise так плохой-INC1-3МН.S здесь likewise так тоже
My eyes also spoiled now, also.
Глаза у меня тоже вот испортились, вот тоже.
Djoa (3)
ped ɔzimaØ
pe-d ɔzi-u
outdoors-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
outdoors-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
He went outdoors.
На улицу вышел он.
The two mates (1)
bɔɡulʲa ɔzibiØ
bɔɡulʲa ɔzi-u-bi-Ø
bear be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3SG.S
bear be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3ЕД.S
a bear appeared
медведь появился
PojmalLosja (2)
ɛɛ, dʲiriza uʒe ɔzimaØ
ɛɛ dʲiri-za uʒe ɔzi-u
yes moon-NOM.SG.3SG already be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
yes луна-NOM.ЕД.3ЕД уже be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
Yes, the moon appeared already.
Да, луна уже появилась.
NjukiIzKory (1)
kɔ dʲii, pɔnʲimajeʃ
kɔ dʲii *pɔni-u-ej-iʃ
birch tent:cover ***-INC1-EXC2-TRANS
береза tent:cover ***-INC1-EXC2-TRANS
a birch cover, you understand
березовый нюк, понимаешь
pɔnʲimajeʃ is in Russian-pɔnʲimajeʃ по-русски
KakXoronili (5)
dʲaɡobiØ
dʲaɡo-u-bi-Ø
there:is:no-INC1-PRF-3SG.S
there:is:no-INC1-PRF-3ЕД.S
He died.
Он умер.
ObychaiDveZheny (2)
no, menseda ɔbu, dʲaɡob, kɔnʲeʃnɔ, ɔbu
no mense-da ɔbu dʲaɡo-u-buʔ kɔnʲeʃnɔ ɔbu
well old:woman-OBL.SG.3SG what there:is:no-INC1-CVB.COND of:course what
хорошо старуха-ОБЛ.ЕД.3ЕД что there:is:no-INC1-КОНВ.КОНД конечно что
Well, if one'e wife, what, would die, of course
Ну, если жена что, умрет у него, конечно, что