This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nʲi. 259 total hits in 107 transcripts.
Wild reindeer (4)
kudaxaanej kanʲenʲitʃ
kudaxaa-xon-ej kanʲe-nʲi-tʃ
for:a:long:time-LOC.SG-EXC2 leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
for:a:long:time-ЛОК.ЕД-EXC2 оставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
They would leave long ago.
Они бы давно бы ушли.
SojuzZoloto (1)
inukuɔn kɔtʃ entʃeuʔ manʲitʃ
inuku-ɔn kɔtʃ entʃeu-ʔ man-nʲi-tʃ
near-PROL.SG at:least person-PL say(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
near-ПРОЛ.ЕД at:least человек-МН сказать(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
if somewhere there people at least said
там где-нибудь хоть люди бы сказали
ЗН говорит, что kOtS=хоть, но при этом не заимствование
Volki (2)
axa, vertalʲɔtuzoɔʔ ʃtɔb katanʲiʃ
aa vertalʲɔt-zo-aʔ ʃtɔb kata-nʲi-ʃ
yeah helicopter-DESIG.SG-NOM.SG.1PL in:order:to call(pfv)-SBJV-3SG.S.PST
yeah helicopter-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН in:order:to звать(pfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
yeah, in order that he would call a helicopter for us
ага, чтобы он попросил нам вертолет
Djoa (4)
bɔz poɡa mɔditʃ inʲiʃ kanʲʔ
bɔz poɡa mɔdis-ʃ i-nʲi-ʃ kanʲe-ʔ
only fishing:net see(pfv)-CVB NEG-SBJV-3SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG
only fishing:net видеть(pfv)-КОНВ НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ
He only would like not to go fising.
Только бы сетку смотреть не идти.
NakonechnikiXoreja (1)
no, tabuda ʃtɔbi inʲiduʃ nʲiɡudɔʔ
no taburu-za ʃtɔb i-nʲi-duʃ nʲiɡu-d
well hair-NOM.SG.3SG in:order:to NEG-SBJV-2SG.S.PST pick(pfv)-FUT.CONNEG
хорошо hair-NOM.ЕД.3ЕД in:order:to НЕГ-СОСЛ-2ЕД.S.ПРОШ pick(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
well, in order that you don't tear its hair
ну, чтобы ты не рвал его шерсть
Necrobacteriosis (2)
tobuneda, kɔburunʲizaʔ
to-buʔ-da kɔburu-nʲi-zaʔ
come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG skin(pfv)-SBJV-2PL.NON.SG.OBJ
прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД шкура(pfv)-СОСЛ-2МН.NON.ЕД.ОБ
when comes, you should skin them.
когда прилетит, разделайте.
ЛД говорит несколько другое, но неразборчиво
Feeding a bird (1)
ɔdujʔ kajibiʔ, kajinʲibiʔ
ɔdu-jʔ kaji-jʔ kaji-nʲi-jʔ
boat-NOM.SG.1DU leave:behind(pfv)-1DU.S/SG.OBJ leave:behind(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
boat-NOM.ЕД.1ДВ leave:behind(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ leave:behind(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We left the boat, probably, left.
Мы лодку оставили, оставили, наверное.
Preparing fish (3)
aɡaan ʃtɔb inʲiʃ pɔraʔ
aɡa-ɔn ʃtɔb i-nʲi-ʃ pɔra-ʔ
big-PROL.SG in:order:to NEG-SBJV-3SG.S.PST burn:down(pfv)-CONNEG
большой-ПРОЛ.ЕД in:order:to НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ burn:down(pfv)-КОННЕГ
in order that it would not burn down heavily
чтобы сильно не сгорела
Svatovstvo_rad (2)
tɔʔ, nɛbe entʃeuʔ jelid tɔb biitunʲiʃ
tɔʔ nɛbe entʃeu-ʔ jeli-d ʃtɔb biitur-nʲi-ʃ
here(dir) new person-PL life-DAT.SG in:order:to think(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
здесь(dir) новый человек-МН жизнь-ДАТ.ЕД in:order:to think(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
in order that it switch to the life of new people
чтобы она настроилась на жизнь новых людей
это обращение к верхним духам, они через нарту как будто покормили духов, чтобы они настроились на жизнь новых людей
KakUkrali (1)
manʔ nʲiuʔ, keret tonʲid
man-ʔ i-uʔ kere-d to-nʲi-d
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR self-OBL.SG.2SG come(pfv)-SBJV-2SG.S
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S
He said, come yourself.
Он сказал, сама приезжай.