This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: aʔ. 638 total hits in 141 transcripts.
Zhena (1)
tak adʲieʔ bɔdun
tak adʲi-aʔ bɔdu-xon
so sit(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ tundra-LOC.SG
так сидеть(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ тундра-ЛОК.ЕД
So we are sitting in tundra.
Так мы и сидим в тундре.
OZhizni_rad (7)
nɔ teza tʃike modʲirunaʔ bunʲieʔ ŋaʔ
nɔ teza tʃike modʲrunaʔ bunʲi-aʔ ŋa-ʔ
but now this we.RESTR NEG.EMPH-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG
но сейчас этот we.RESTR НЕГ.ЭМФ-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ
But now that's not only us who are so.
Но сейчас вот не мы одни так.
Razgovor_Perekur (2)
dunajbaʔ nʲiØ
dunaj-aʔ i-Ø
Dunaj-NOM.SG.1PL NEG-3SG.S
Dunaj-NOM.ЕД.1МН НЕГ-3ЕД.S
Our Dunaj not
Наш Дунай не
PojmalLosja (1)
ɔɔ, ɛseeʔ toɔØ
ɔɔ ɛse-aʔ to-Ø
oho father-NOM.SG.1PL come(pfv)-3SG.S
oho отец-NOM.ЕД.1МН прийти(pfv)-3ЕД.S
Oh, our father came!
О, наш отец приехал!
OSnax (3)
tu pɛtʃeda tʃunʲieʔ
tu pɛtʃeu-da tʃunʲi-aʔ
fire stove-OBL.SG.3SG light(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
огонь stove-ОБЛ.ЕД.3ЕД свет(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
we lit the stove
мы печь затопили
SmeshnojSluchaj (2)
etot, tʃetaʔ kanʲenʲieʔ anʲ
etot tʃetaʔ kanʲe-nʲi-aʔ anʲ
this tomorrow leave(pfv)-SBJV-1PL.S/SG.OBJ and
этот завтра оставить(pfv)-СОСЛ-1МН.S/ЕД.ОБ and
Well, let's go tomorrow.
Это, пошли бы мы завтра.
OtecIBeglecy (11)
modʲnaʔ anʲ ku kantaaʔ
modʲinaʔ anʲ ko kanʲe-da-aʔ
we and where leave(pfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
we and где оставить(pfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
And where will we go?
А куда мы пойдем?
Nicknames (4)
mambieʔ mu, tumbarik, axa
man-ubi-aʔ mo tumbarik aa
say(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ PLC Tumbarik yeah
сказать(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ PLC Tumbarik yeah
we say, well, Tumbarik, yeah
мы говорим это самое, Тубарик, ага
Chat with a girl (1)
sɔjzaan dʲirieeʔ
sɔjza-ɔn dʲiri-aʔ
good-PROL.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
хороший-ПРОЛ.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We live well.
Мы хорошо живем.
The man who wanted to speak (2)
modʲnaʔ ɛkon te pɔnʲiŋaaʔ
modʲinaʔ ɛke-xon te pɔnʲir-aʔ
we this-LOC.SG reindeer do(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
we этот-ЛОК.ЕД олень делать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We herd reindeer here.
Мы здесь пасем оленей.