Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dkoda. 153 total hits in 71 transcripts.
Interview, part 1 (1)
ooda muza kunin ɛzkodaØ
oor-da mo-za kuna-xon ɛ-dkoda
eat(ipfv)-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG where/when-LOC.SG be(ipfv)-HYP-3SG.S
есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-NOM.ЕД.3ЕД где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S
where there will be foodstuff
где будет еда
Fish and chitchat (1)
modʲnaʔ kare ibunaʔ mis, tɔɡan ʃee mitkodaØ kare
modʲinaʔ kare i-buʔ-naʔ mis-ʔ tɔɡan ʃee mis-dkoda-Ø kare
we fish NEG-CVB.COND-OBL.SG.1PL give(pfv)-CONNEG surely who give(pfv)-HYP-3SG.S fish
we рыба НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН дать(pfv)-КОННЕГ surely кто дать(pfv)-HYP-3ЕД.S рыба
If we don't give fish, who will give fish.
Если мы рыбу не дадим, кто еще рыбу даст.
Interview (2) (2)
tʃikexit mu, kajej entʃeuʔ ɛzkodaʔ
tʃike-xit mo kaji-j entʃeu-ʔ ɛ-dkoda
this-ABL.PL PLC stay:behind(pfv)-PTC.ANT person-PL be(ipfv)-HYP-3PL.S
этот-АБЛ.МН PLC stay:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН быть(ipfv)-HYP-3МН.S
There will be a new generation of her offsprings.
От нее новое поколение будет.
Olasne_1_rad (2)
tʃetaʔ ʃuziber oorɔxozda tozakodaØ
tʃetaʔ ʃuzibe-r oor-a-xoz-da to-dkoda
tomorrow giant-NOM.SG.2SG eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG come(pfv)-HYP-3SG.S
завтра великан-NOM.ЕД.2ЕД есть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД прийти(pfv)-HYP-3ЕД.S
The next day, having eaten, the giant would come.
Назавтра, поев, придет великанша.
How I fell through ice (1)
tʃike salbar kɔdidaØ, axa, kɔdʲij ɛzkodaØ
tʃike salba-r kɔdi-da-Ø aa kɔdʲi-j ɛ-dkoda
this ice-NOM.SG.2SG freeze(pfv)-FUT-3SG.S yeah sleep(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-HYP-3SG.S
этот ice-NOM.ЕД.2ЕД freeze(pfv)-ФУТ-3ЕД.S yeah спать(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S
This ice will freez, it will be frozen.
Этот лед замерзнет, застывший будет.
Interview (1) (1)
nʲizuʔ tɔzaʔ, manatʃ, nɛbe bɔmaɡaʔ ɛzkodaʔ
i-zuʔ tɔza-ʔ man-tʃ nɛbe bɔmɡa-ʔ ɛ-dkoda
NEG-3PL.SG.OBJ bring(pfv)-CONNEG say(pfv)-3PL.S.PST new paper-PL be(ipfv)-HYP-3PL.S
НЕГ-3МН.ЕД.ОБ принести(pfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-3МН.S.ПРОШ новый paper-МН быть(ipfv)-HYP-3МН.S
They don't give, they said, there will be new papers.
Они не дают, сказали, новые бумаги будут.
Who is Djoa (2) (1)
kasada dʲɔajtadaza, kasaxada madkodaØ vɔt
kasa-da dʲɔajta-da-za kasa-d-da man-dkoda-Ø vɔt
man-OBL.SG.3SG cheat(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ man-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-HYP-3SG.S here
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД обманывать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-HYP-3ЕД.S здесь
He would cheat his mate, he would say to his mate
Он обманет товарища , он скажет товарищу
KakSkoblitShkury (1)
ɛk nɛk, nɛk pereza pɛ me ɛzaØ, adtaj ɛzkodaØ
ɛke nɛk nɛk pere-za pɛ me ɛ-da-Ø adu-ta-j ɛ-dkoda
this other other half-NOM.SG.3SG wood inner:part be(ipfv)-FUT-3SG.S sit:down(pfv)-CAUS4-PTC.ANT be(ipfv)-HYP-3SG.S
этот другой другой half-NOM.ЕД.3ЕД wood inner:part быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S сесть(pfv)-CAUS4-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S
And the other one, the other side will be at the wood, it would be so.
Эта другая, другая сторона в сторону дерева будет, так будет.
Little lake (1)
tɛxɛ nʲiza, nʲiza anʲ tɛxɛ anʲ korseza dʲaxan, dʲɔɡod dʲaxan ɛkon ɛzkodaʔ
tɛxɛ nʲe-za nʲe-za anʲ tɛxɛ anʲ korse-za dʲa-xon dʲɔɡod dʲa-xon ɛke-xon ɛ-dkoda
there(loc) child-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG and there(loc) and which-NOM.SG.3SG place-LOC.SG another place-LOC.SG this-LOC.SG be(ipfv)-HYP-3PL.S
там(loc) ребенок-NOM.МН.3ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД and там(loc) and который-NOM.ЕД.3ЕД место-ЛОК.ЕД другой место-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-HYP-3МН.S
And the children, the children would be here in a diffrent place.
А дети, дети в другом месте здесь будут.
PojmalLosja (1)
mɔdiʔɛza, kak, ɔbud nɛzi ɛzkodaØ, dʲirij dʲeri ŋaʔ nʲiuʔ, ɔziØ sɔjzaan
mɔdis-za kak ɔbu-d nɛzi ɛ-dkoda-Ø dʲiri-j dʲeri ŋa-ʔ i-uʔ ɔzi-Ø sɔjza-ɔn
see(pfv)-3SG.SG.OBJ as what-OBL.SG.2SG calf be(ipfv)-HYP-3SG.S moon-ADJ day exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-3SG.S good-PROL.SG
видеть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ as что-ОБЛ.ЕД.2ЕД теленок быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S луна-ПРИЛ день существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-3ЕД.S хороший-ПРОЛ.ЕД
She saw, what calf could it be, there's moonlight, it's seen well.
Она увидела, какой это теленок, ведь лунный свет, хорошо видно.