Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: da. 5625 total hits in 317 transcripts.
KakShitUntajki_II_3 (25)
ɛkeda sɔzudaa ed
ɛke-da sɔzur-da-a ed
this-OBL.SG.3SG sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ so
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ так
I will sew it so.
Это вот пришью так.
KakPerevoziliDetej (6)
lʲitʃuda miʔ pɔxurudar
lʲitʃu-da miʔ pɔxuru-da-r
cradle-OBL.SG.3SG into wrap(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
cradle-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь завернуть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
one will wrap him into the cradle
в люльку его завернешь
KrasnajaZemlja (15)
lʲitʃuda miʔ pudaza tʃike dʲa
lʲitʃu-da miʔ pun-da-za tʃike dʲa
cradle-OBL.SG.3SG into put(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ this place
cradle-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ этот место
one will put this soil into the cradle
в люльку положит эту землю
MaloMoloka (10)
dʲɔxɔzida dɔidaza
dʲɔxɔzi-da dɔir-da-za
female:reindeer-OBL.SG.3SG milk(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
female:reindeer-ОБЛ.ЕД.3ЕД milk(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
she will milk a femal reindeer
важенку она подоит
UkryvatjBolokSnegom (8)
tetʃiza ŋa ɛbuneda
tetʃi-da ŋa ɛ-buʔ-da
be:cold(ipfv)-PTC.SML sky be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ небо быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if the weather is cold
если холодная погода
An Enets and a Russian (48)
katɔrij piinureza ɔburu pɔnʲidaØ
katɔrij piinure-da ɔburu pɔnʲir-da
which be:frightful(ipfv)-PTC.SML thing do(ipfv)-FUT-3SG.S
который be:frightful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь делать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
that one who will have something frightful
у кого будет что-то страшное
Skazka_UbilBykov_au (28)
ʃuzbitʃu pɔnʲida entʃeʔ, tʃiker ŋob tɔr tɛneda entʃeʔ
ʃuzebitʃu pɔnʲir-da entʃeu tʃike-r ŋob tɔr tɛne-da entʃeu
tale do(ipfv)-PTC.SML person this-NOM.SG.2SG likewise so know(ipfv)-PTC.SML person
tale делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек этот-NOM.ЕД.2ЕД likewise так know(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек
A person who tells tales, that's a knowing person.
Человек, который рассказывает сказки, это ведь знающий люди.
Beware of the gulls! (5)
pereda ɔdaza
pere-da ɔ-da-za
half-OBL.SG.3SG eat(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
half-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
It will eat a half of them.
Половину она съест.
Two women (39)
kooda ʃe, kooda ʃe pakoraØ
koo-da ʃe koo-da ʃe pakora-Ø
ear-OBL.SG.3SG hole ear-OBL.SG.3SG hole pierce(pfv)-3SG.S
ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра pierce(pfv)-3ЕД.S
She pierced her ear.
Она ей ухо, ухо проткнула.
СА говорит Si, а не Se!!!!! словарь покруш-залезть, погрузиться
VVojnu_ips (48)
ʃeeda vinʲidaraʔ
ʃee-da vinʲir-da-raʔ
who-OBL.SG.3SG blame(ipfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ
кто-ОБЛ.ЕД.3ЕД blame(ipfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ
Whom will you blame?
Кого вы будете винить?