This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xon. 3912 total hits in 306 transcripts.
The orphan and the old man (31)
kudaxaan, kudaxaan
kudaxaa-xon kudaxaa-xon
for:a:long:time-LOC.SG for:a:long:time-LOC.SG
for:a:long:time-ЛОК.ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕД
long ago, long ago
давно, давно
IstorijaIvanovyh (27)
tonini, fɔkina barxon
toni-xon fɔkina bar-xon
there(dir)-LOC.SG Fokina border-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД Fokina border-ЛОК.ЕД
there, on the bank of the Fokina
там, на берегу Фокины
The freak and his brother (18)
nɛk dʲerixon, tɔz dʲerixon
nɛk dʲeri-xon tɔz dʲeri-xon
other day-LOC.SG so day-LOC.SG
другой день-ЛОК.ЕД так день-ЛОК.ЕД
the next day or the same day
на другой день или в тот же день
tOzq-это все тот же корень, что tOxaz
Svatovstvo_rad (56)
pɔ daxan ɛu dʲodʲiɡon
pɔ daxaʔ-xon ɛu dʲodʲiu-xon
year during-LOC.SG here(dir) time-LOC.SG
год во:время-ЛОК.ЕД здесь(dir) время-ЛОК.ЕД
in a year the same time
через год в это время
How I raise a dog (14)
tɔ dʲodʲiɡon muxon, tʃumaxan kadeŋatʃ
tɔ dʲodʲiu-xon mo-xon tʃuma-xon kader-tʃ
that time-LOC.SG PLC-LOC.SG plague-LOC.SG be:ill(ipfv)-3PL.S.PST
тот время-ЛОК.ЕД PLC-ЛОК.ЕД plague-ЛОК.ЕД be:ill(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
At that time they were ill with, well, the plague.
В то время они этим самым, чумой болели.
My wedding (35)
axa, tɔ dʲobon tɔʒe ɛkon, ɛkon dʲiritʃ, teni kexon
aa tɔ dʲobon tɔʒe ɛke-xon ɛke-xon dʲiri-tʃ teni kiu-xon
yeah that at:time also this-LOC.SG this-LOC.SG live(ipfv)-3PL.S.PST to:opposite:bank side-LOC.SG
yeah тот at:time тоже этот-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3МН.S.ПРОШ to:opposite:bank сторона-ЛОК.ЕД
Yeah, at that time they also lived here, at the opposite bank.
Ага, в то время они тоже здесь, на той стороне, жили.
An Enets and a Russian (3) (14)
kuxoan, dʲaxan ɔbuxoɔn
ko-xoɔ-xon dʲa-xon ɔbu-xoɔ-xon
where-FOC-LOC.SG place-LOC.SG what-FOC-LOC.SG
где-ФОК-ЛОК.ЕД место-ЛОК.ЕД что-ФОК-ЛОК.ЕД
somewhere, on some land
где-то, на какой-то земле
SojuzZoloto (32)
balʲnʲitsaxan ŋazutʃ tonin nɔrilʲskaxan, kudaxaa ŋazutʃ
balʲnʲitsa-xon ŋa-zutʃ toni-xon nɔrilʲska-xon kudaxaa ŋa-zutʃ
hospital-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST there(dir)-LOC.SG Noril'sk-LOC.SG for:a:long:time exist(ipfv)-1SG.S.PST
hospital-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕД Noril'sk-ЛОК.ЕД for:a:long:time существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I was there in the hospital, in Noril'sk, I was there for a long time
в больнице была там в норильске, долго я была
SortaRyby (17)
tɔ dʲodʲiɡon muxon, kɔlxon utʃiduŋaʃ
tɔ dʲodʲiu-xon mo-xon ʃkɔl-xon utʃidu-r-ʃ
that time-LOC.SG PLC-LOC.SG school-LOC.SG study(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
тот время-ЛОК.ЕД PLC-ЛОК.ЕД школа-ЛОК.ЕД учиться(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
At that time she studied at school.
В то время она в школе училась.
Going to school on a reindeer (25)
te ŋɔxon ɛu ʃiznaʔ tɔzutaʔ avɡustuxon, avɡust dʲirixon
te ŋɔ-xon ɛu ʃiznaʔ tɔza-da-ʔ avɡust-xon avɡust dʲiri-xon
reindeer leg-LOC.SG here(dir) we.ACC bring(pfv)-FUT-3PL.S August-LOC.SG August moon-LOC.SG
олень нога-ЛОК.ЕД здесь(dir) we.АКК принести(pfv)-ФУТ-3МН.S August-ЛОК.ЕД August луна-ЛОК.ЕД
They would bring us here in August, in the end of August
На оленях они нас сюда привезут в августе, в августе месяце