Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 1747 total hits in 247 transcripts.
KukushkaLjdina_ips (18)
ku, ku, mad nʲiuʔ
ku ku man-d i-
cuckoo cuckoo say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
cuckoo cuckoo сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
'Cuckoo, cuckoo', she would say.
"Ку-ку, ку-ку", она скажет.
VVojnu_ips (7)
dʲeʒurnij, dʲeʒurnij tɔrse nʲiuʔ ŋaʔ
dʲeʒurnij dʲeʒurnij tɔrse i- ŋa-ʔ
person:on:duty person:on:duty such NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
person:on:duty person:on:duty such НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
One on duty is so, after all.
Дежурный, дежурный ведь такой.
The one legged woman (17)
tʃike ŋulʲ manʔ nʲiuʔ
tʃike ŋulʲ man-ʔ i-
this very say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот очень сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
she, he said
она, он сказал
Porne_od (8)
ŋob tɔr aruuʔ nʲiuʔ
ŋob tɔr aruu-ʔ i-
likewise so grow:up(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
likewise так вырасти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He has also grown up, after all.
Он ведь тоже вырос.
UrodlivyjMys_rad (10)
tɔrse ɛtauʔ
tɔrse ɛ-ta-
such be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
such быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
so, probably
так, наверное
KakZhili_rad (29)
kɔlxɔz bɔlʲʃevik ŋaʔ nʲiuʔ
kɔlxɔz bɔlʲʃevik ŋa-ʔ i-
kolkhoz Bolshevik exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
kolkhoz Bolshevik существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That was the kolkhoz Bolshevik, after all.
Это ведь был колхоз Большевик.
он был там, где Тухард; Тухардом его назвали, когда там нашли газ
Huge fish (10)
tɔna dʲiriʔ nʲiuʔ ...
tɔna dʲiri-ʔ i- *...
still live(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR ***
все:еще жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ***
it's still alive, after all ...
он ведь еще живой ...
unclear in the end-неясно в конце
Polar fox skin (6)
bu anʲ nʲaba, nʲaba dʲez nʲiuʔ kadʲaʔ
bu anʲ nʲaba nʲaba dʲez i- kadʲa-ʔ
s/he and hare hare in:the:direction NEG-3SG.S.CONTR hunt(ipfv)-CONNEG
s/he and заяц заяц in:the:direction НЕГ-3ЕД.S.CONTR охотиться(ipfv)-КОННЕГ
It alsi hunts for the hare.
Он ведь тоже за зайцем охотится.
песец
How trousers were burnt down (6)
palatka iblʲɛjɡ ŋaʔ nʲiuʔ
palatka iblʲɛjɡu ŋa-ʔ i-
tent small exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
чум маленький существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the tent is small, after all
палатка ведь маленькая
PomeresjilosjGenke (11)
manʔ nʲiuʔ, vɔt
man-ʔ i- vɔt
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR here
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR здесь
He said, so.
Он говорит, вот.