Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sa. 599 total hits in 158 transcripts.
Wild reindeer (8)
ɛseza te ɛsauʔ, ɛɛza te ɛsauʔ
ɛse-za te ɛ-sa-uʔ ɛɛ-za te ɛ-sa-uʔ
father-NOM.SG.3SG reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR mother-NOM.SG.3SG reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
отец-NOM.ЕД.3ЕД олень быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR мать-NOM.ЕД.3ЕД олень быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Maybe its father was a domestic reindeer, maybe its mother was a domestic reindeer.
Может быть, его отец был домашним оленем, может быть, его мать была домашним оленем.
How to install a net (1)
poɡaxoɔ tʃiʃ, ɔbu ɛsaØ, ʃee ɛsaØ
poɡa-xoɔ tʃi-ʃ ɔbu ɛ-sa-Ø ʃee ɛ-sa
fishing:net-FOC install(pfv)-CVB what be(ipfv)-INTER-3SG.S who be(ipfv)-INTER-3SG.S
fishing:net-ФОК install(pfv)-КОНВ что быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S кто быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
To install a net, what is it, who is it?
Сетку поставить, это что, это кто?
Interview_rad (26)
muxon isiximʔ, ketazuxon dʲiriʔ isiximʔ
mo-xon i-sa-ximʔ ketaz-xon dʲiri-ʔ i-sa-ximʔ
PLC-LOC.SG NEG-INTER-3DU.S.CONTR Kheta-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.S.CONTR
PLC-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR Kheta-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR
They lived at, well, at Kheta.
На этой самой, на Хете жили.
Ketaz-Хета, вся местность так называется, и река так называется
KakShitUntajki_I_1 (1)
kunin kadasaa tʃike
kuna-xon kada-sa-a tʃike
where/when-LOC.SG take:away(pfv)-INTER-1SG.SG.OBJ this
где/когда-ЛОК.ЕД унести(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ этот
Where did I place it?
Куда я ее подевала?
НК потеряла иголку
RodyObrjad (2)
ɔbu toni pɔnʲidʲaʔ, dʲɔxaraa, kɔnʲeʃnɔ
ɔbu toni pɔnʲir-sa-ʔ dʲɔxara-a kɔnʲeʃnɔ
what there(dir) do(ipfv)-INTER-3PL.S not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ of:course
что там(dir) делать(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ конечно
Of course, I do not know what they did there.
Что они там делали, я не знаю, конечно.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (6)
kunʲ ɛsaØ, dʲurtaa modʲ teza
kunʲi ɛ-sa-Ø dʲurta-a modʲ teza
how be(ipfv)-INTER-3SG.S forget(pfv)-1SG.SG.OBJ 1SG now
как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД сейчас
I forgot now, what it was.
Как она была, я сейчас забыла.
Two men (2)
neza entʃeʔ ɔdʲauʔ tʃike ɔdiz
ne-da entʃeu ɔ-sa-uʔ tʃike ɔdizu
stand(ipfv)-PTC.SML person eat(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR this verdure
стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек есть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR этот verdure
The man who was standing, evidently, ate this vedure.
Человек, который стоял, наверное, съел эту зелень.
как-то по-другому
Olasne_1_rad (11)
ɔbuxoɔ ɔnɛj baza, entʃeu baza tɛnesauʔ
ɔbu-xoɔ ɔnɛj baza entʃeu baza tɛne-sa-uʔ
what-FOC Enets language person language know(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
что-ФОК Enets язык человек язык know(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Probably, she knew any true language, a human language.
Какой-то настоящий язык, человеческий язык она, наверное, знала.
VVojnu_ips (2)
v kantse kantsov modʲnaʔ tɔrse rastrɔjstva
*v kanʲe-d-sa-e *kantsov modʲinaʔ tɔrse rastrɔjstva
*** leave(pfv)-FUT.CONNEG-INTER-PL.OBJ *** we such confusion
*** оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ-ИНТЕР-МН.ОБ *** we such confusion
finally we have such a confusion
в конце концов, у нас такое расстройство
v kantse kantsov is in Russian-v kantse kantsov по-русски
A man and the one-legged woman (7)
ʃizinʲʔ isizuʔ sɔzurɔd
ʃizinʲʔ i-sa-zuʔ sɔzuru-d
we(du).ACC NEG-INTER-3SG.M.CONTR sew(ipfv)-FUT.CONNEG
we(du).АКК НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.M.CONTR шить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
She would sew for us.
Она бы нас обшивала.
the syntax is not completely clear-синтаксис не полностью ясен