Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 388 total hits in 129 transcripts.
Polylogue_ips (1)
a ʃiznaʔ zastavijɡoatʃ
a ʃiznaʔ zastavijr-ɡo-
and we.ACC compel(pfv)-DUR-3PL.S.PST
and we.АКК compel(pfv)-ДУБ-3МН.S.ПРОШ
and they made us
а нас заставляли
Wild reindeer (9)
ɛke modʲ tinʲʔ kanʲetʃ
ɛke modʲ te-nʲʔ kanʲe-
this 1SG reindeer-PL.1SG leave(pfv)-3PL.S.PST
этот 1ЕД олень-МН.1ЕД оставить(pfv)-3МН.S.ПРОШ
My reindeer left.
У меня олени ушли.
ЕС: в 1968 у СП ушли олени с дикими
SojuzZoloto (7)
ɔʃa, ɔʃinaʔ okatʃ
ɔʃa ɔʃa-naʔ oka-
Evenki Evenki-PL.1PL many-3PL.S.PST
Evenki Evenki-МН.1МН много-3МН.S.ПРОШ
there were many Evenkis, our Evenkis
эвенков, наших эвенков было много
Worms (4)
tɔ entʃeuʔ tɔr kadʲatʃ
tɔ entʃeu-ʔ tɔr kadʲa-
that person-PL so hunt(ipfv)-3PL.S.PST
тот человек-МН так охотиться(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
people hunted there
люди так охотились
Polar fox skin (1)
entʃeuʔ mɔzaratʃ
entʃeu-ʔ mɔsara-
person-PL work(ipfv)-3PL.S.PST
человек-МН работать(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
people worked
люди работали
Rosomaxa (1)
nɛzinaʔ malʲe okatʃ
nɛzi-naʔ malʲe oka-
calf-PL.1PL already many-3PL.S.PST
теленок-МН.1МН уже много-3МН.S.ПРОШ
We already had a lot of calves.
Телят у нас уже много было.
Razgovor_RybalkaNizovjja (2)
tʃike dʲurak ɛtʃujʔ nɔninʲʔ dʲazatʃ
tʃike dʲurak ɛtʃe-ʔ nɔninʲʔ dʲazu-
this Nenets child-PL I.LOC go(ipfv)-3PL.S.PST
этот ненец ребенок-МН I.ЛОК идти(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
Nenets children went with me.
Ненецкие дети со мной ехали.
ZolotajaRybka (2)
nɛlʲukʔ sabie dʲaɡotʃ
nɛlʲuku-ʔ sabie dʲaɡo-
midge-PL insufficiently there:is:no-3PL.S.PST
midge-МН insufficiently there:is:no-3МН.S.ПРОШ
There were not a lot of midges.
Мошки много не было.
OSnax (1)
bɔɡulʲaʔ okatʃ
bɔɡulʲa-ʔ oka-
bear-PL many-3PL.S.PST
bear-МН много-3МН.S.ПРОШ
there were many bears
медведей много было
NjukiIzKory (1)
tʃi, tɔrse saxar, ɛtɔ, tidiruŋatʃ
tʃi tɔrse saxar ɛtɔ tidir-r-
here such sugar so buy:up(pfv)-MULT-3PL.S.PST
здесь such sugar так buy:up(pfv)-MULT-3МН.S.ПРОШ
well, such a sugar, well, was sold
вот, такой сахар, это продавали