This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ku. 680 total hits in 175 transcripts.
The small bear cub (5)
tɔrseku, intʲeresnij ŋulʲ
tɔrse-ku intʲeresnij ŋulʲ
such-DIM1 interesting very
such-DIM1 interesting очень
such one, interesting
такой вот, интересный
Glutton (2) (3)
no, tʃi, amoke tɔrse sama, samaku
no tʃi amoke tɔrse sama sama-ku
well here evil such bird bird-DIM1
хорошо здесь evil such bird bird-DIM1
So, well, this animal is terrible.
Ну вот, этот зверь страшный, зверек.
Polar fox and fox steps (2)
nʲuɡlʲɛjɡ siraku
nʲuɡlʲɛjɡu sira-ku
soft snow-DIM1
soft snow-DIM1
a soft snow
сухой снег
Fish and chitchat (2) (2)
ɔsaku
ɔsa-ku
meat-DIM1
мясо-DIM1
(a piece of meat)
(кусочек) мясца
Memoirs (6)
baɡoj, silʲejɡu baɡojku
baɡoj silʲejɡu baɡoj-ku
beads white beads-DIM1
beads белый beads-DIM1
beads, white beads
бисер, белый бисер
Young fishes (5)
kamer karekuʔ, kamer karekuʔ
kamer kare-ku-ʔ kamer kare-ku-ʔ
deceased fish-DIM1-PL deceased fish-DIM1-PL
deceased рыба-DIM1-МН deceased рыба-DIM1-МН
fry, fry
мальки, мальки
Three bears (2)
ʃize aɡa bɔɡlʲakuxiʔ tʃike, kankuxiʔ
ʃize aɡa bɔɡulʲa-ku-xiʔ tʃike kan-ku-xiʔ
two big bear-DIM1-DU this cub-DIM1-DU
два большой bear-DIM1-ДВ этот cub-DIM1-ДВ
these two big bears, the cubs
два больших медвежонка эти, детеныши
Skazka_UbilBykov_au (15)
abaaku nɛ, manaØ, idukunʲʔ tɔzaʔ
abaa-ku nɛ man-Ø idu-ku-nʲʔ tɔza-ʔ
elder:sister-DIM1 woman say(pfv)-3SG.S bow-DIM1-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2SG.S.IMP
старшая:сестра-DIM1 женщина сказать(pfv)-3ЕД.S лук-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Elder sister, he said, give me my bows!
Старшая сестра, он сказал, дай мне мои луки!
XodiliVTundru (12)
poɡunʲʔ anʲ kudʲiku, kudʲikun tʃietʃ
poɡa-nʲʔ anʲ kudʲi-ku kudʲi-ku-xon tʃi-tʃ
fishing:net-PL.1DU and which-DIM1 which-DIM1-LOC.SG be:installed(ipfv)-3PL.S.PST
fishing:net-МН.1ДВ and который-DIM1 который-DIM1-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
And our nets were installed a bit far away.
А сети у нас далековато стояли.
Skazka (24)
nɛzikuza, pɔlzeda nɛzikuza
nɛzi-ku-za pɔlzer-da nɛzi-ku-za
calf-DIM1-NOM.SG.3SG be:black(ipfv)-PTC.SML calf-DIM1-NOM.SG.3SG
теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД
a calf, a black calf
теленок, черный теленок