Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: buʃ. 66 total hits in 43 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
kazadaa, kazanʲibuʃ
kaza-da-a kaza-nʲi-buʃ
obtain(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ obtain(pfv)-SBJV-1SG.SG.OBJ.PST
obtain(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ obtain(pfv)-СОСЛ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I will kill him, in order that I kill him.
Я его убью, я его убил бы.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
i nʲebuʃ nɔdoʔ modʲ, modʲ nɔdobunʲʔ
i i-buʃ nɔdo-ʔ modʲ modʲ nɔdo-buʔ-nʲʔ
and NEG-1SG.SG.OBJ.PST hear(pfv)-CONNEG 1SG 1SG hear(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
and НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ слышать(pfv)-КОННЕГ 1ЕД 1ЕД слышать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
and I have never heard, if I heard
и я не слышал, если б я слышал
Zhena (1)
no, tarixoɔʃ nʲebuʃ tariʔ, ɔbu
no tari-xoɔ-ʃ i-buʃ tari-ʔ ɔbu
well steal(pfv)-FOC-CVB NEG-1SG.SG.OBJ.PST steal(pfv)-CONNEG what
хорошо украсть(pfv)-ФОК-КОНВ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ украсть(pfv)-КОННЕГ что
well, as for stealing, I did not steal
ну, украсть-то я не украл, что
NakonechnikiXoreja (1)
pɔnʲida terixinta sɛdee, kuna baziʔɛbuʃ maʔ nɔd
pɔnʲir-da teri-xin-ta sɛdee kuna bazis-buʃ maʔ nɔd
do(ipfv)-PTC.SML bear:spear-LOC.PL-OBL.PL.3SG former where/when tell(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST indeed you(sg).DAT
делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bear:spear-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД former где/когда говорить(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ indeed ты(sg).ДАТ
only with the harnessed reindeer then, as I have formerly told you
только с запряженными оленями тогда, как-то я рассказывал тебе
Necrobacteriosis (1)
kerenʲʔ mɔdiʔɛbuʃ, tɔr ɛbiØ
kere-nʲʔ mɔdis-buʃ tɔr ɛ-bi-Ø
self-OBL.SG.1SG see(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST so be(ipfv)-PRF-3SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД видеть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ так быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
I saw myself, that it is so.
Я сам увидел, что это так.
Little dog (1)
modʲxoɔ kerenʲʔ, kerenʲʔ sɛŋabuʃ jet
modʲ-xoɔ kere-nʲʔ kere-nʲʔ sɛr-buʃ jet
I-FOC self-OBL.SG.1SG self-OBL.SG.1SG feel:sorry:for(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST and:so
I-ФОК сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД feel:sorry:for(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ and:so
Me myself, myself I felt sorry for it.
Я-то сам, сам жалел его.
To make a bolok (1)
ɛke pɔxon mɛad kɔmabuʃ anʲ
ɛke pɔ-xon mɛ-a-d kɔma-buʃ anʲ
this year-LOC.SG make(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST and
этот год-ЛОК.ЕД делать(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ and
I wanted to make it this year.
Я хотел сделать его в этом году.
Interview (2) (1)
tɔneØ, tɔnneda tɛnibuʃ nʲida
tɔne-Ø tɔnane-da tɛni-buʃ nʲiu-da
there:is(ipfv)-3SG.S once-OBL.SG.3SG little-1SG.SG.OBJ.PST name-OBL.SG.3SG
there:is(ipfv)-3ЕД.S однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД маленький-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ name-ОБЛ.ЕД.3ЕД
There is one, formerly I knew her name.
Есть, когда-то знал я ее имя.
A little chat from the 60's (2) (1)
nʲeØ, nʲebuʃ dʲutaɡoʔ
i-Ø i-buʃ dʲutu-ɡo-ʔ
NEG-3SG.S NEG-1SG.SG.OBJ.PST beat(pfv)-DUR-CONNEG
НЕГ-3ЕД.S НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ beat(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
No, I did not beat her.
Нет, я ее не бил.
KakUkrali (1)
pertʃuɡoɔbuʃ kirba mɛʃ ilʲi ɔbuxoɔ kunʲxoɔ
peritʃu-ɡo-buʃ kirba mɛ-ʃ ilʲi ɔbu-xoɔ kunʲi-xoɔ
help:sometimes(ipfv)-DUR-1SG.SG.OBJ.PST bread make(pfv)-CVB or what-FOC how-FOC
help:sometimes(ipfv)-ДУБ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ bread делать(pfv)-КОНВ or что-ФОК как-ФОК
I helped to make bread or something somehow
Я помогала хлеб делать или что-то как-то