Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃuz. 85 total hits in 54 transcripts.
Worms used as a bait (1)
paɡeʃuz toni pɔkuruubinaʔ
paɡe-ʃuz toni pɔkuru-ubi-naʔ
outerwear-CAR1 there(dir) climb:into(pfv)-HAB-1PL.M
outerwear-CAR1 там(dir) влезть(pfv)-ХАБ-1МН.M
We dived there without clothes.
Без одежды мы туда ныряли.
We remained without moss (1)
teʃuz kajibiʔ
te-ʃuz kaji-bi-ʔ
reindeer-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3PL.S
олень-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3МН.S
They remained without reindeer.
Они остались без оленей.
The dogs' plague (1)
anʲ bunkiʃuz kajibitʃ
anʲ buniki-ʃuz kaji-bi-tʃ
and dog-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3PL.S.PST
and собака-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
also remained without dogs
тоже без собак остались
Chaga tea (1)
mɔzaʔaʃuz entʃeʔ kunʲ ɛzaØ
mɔsaʔa-ʃuz entʃeu kunʲi ɛ-da-Ø
work-CAR1 person how be(ipfv)-FUT-3SG.S
работать-CAR1 человек как быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
How a man will do without work?
Как человек будет без работы?
Fish and chitchat (4) (2)
no, kunʲ kantariʔ tɔr, tɛrʃuz bɔɔ
no kunʲi kanʲe-da-riʔ tɔr tɛr-ʃuz bɔa
well how leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ so content-CAR1 bad
хорошо как оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ так содержимое-CAR1 плохой
Well, how will you leave, it's bad to leave without anything.
Ну, как вы поедете, пустыми плохо.
How to use a lasso (3)
pɛɛʃuz dʲazudad
pɛɛ-ʃuz dʲazu-da-d
shoe-CAR1 go(ipfv)-FUT-2SG.S
shoe-CAR1 идти(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
You will walk without shoes?
Без бокарей будешь ходить?
Repairing the fishing nets (1)
kareʃuz nʲeza piris
kare-ʃuz i-za piris-ʔ
fish-CAR1 NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG
рыба-CAR1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ
can't do without fish
без рыбы не может
Memoirs (3)
tɛrʃuz nʲiØ ɛztad, bɔɔ, modʲ neninaʔ bɔɔ tʃi
tɛr-ʃuz i-Ø ɛzta-d bɔa modʲ nɔninaʔ bɔa tʃi
content-CAR1 NEG-3SG.S send(pfv)-FUT.CONNEG bad 1SG we.LOC bad here
содержимое-CAR1 НЕГ-3ЕД.S послать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ плохой 1ЕД we.ЛОК плохой здесь
He would not let you go without anything, that's bad, that's bad with us.
Пустым он не отпустит, плохо, у нас это плохо вот.
одаривали, чтобы из дома не ушла удача и счастье
Primety_rad (3)
pizi tɛrʃuz nʲeza kajid
pizi tɛr-ʃuz i-za kaji-d
nest content-CAR1 NEG-3SG.SG.OBJ leave:behind(pfv)-FUT.CONNEG
nest содержимое-CAR1 НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
one will not leave a nest empty
гнездо пустым он не оставит
Shamana_od (1)
dʲedʲur, manaØ, tɔʃuz mɔnaraØ
dʲedʲu-r man-Ø tɔ-ʃuz mɔnra-Ø
swan-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S wing-CAR1 somersault(ipfv)-3SG.S
swan-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S wing-CAR1 somersault(ipfv)-3ЕД.S
The swan, he said, is withoug the wings.
Лебедь, он сказал, ковыляет без крыльев.