Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: d. 3320 total hits in 304 transcripts.
The old man and the living pike (2)
tɔr kanʲebiØ mɛkoda
tɔr kanʲe-bi-Ø mɛzu-d-da
so leave(pfv)-PRF-3SG.S chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG
так оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
So he went home.
Так он и пошел домой.
IstorijaIvanovyh (1)
kaʔaad anʲ nʲezʔ kɔmaʔ
kaʔa-a-d anʲ nʲe-zʔ kɔma-ʔ
die(pfv)-NMLZ1-DAT.SG and child-1SG.S want(ipfv)-CONNEG
умереть(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД and ребенок-1ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
And I don't want to die.
А умирать я не хочу.
The Evenki man (2)
purzi, manʔ nʲiuʔ, ɔzimad
purzi man-ʔ i-uʔ ɔzi-u-a-d
backwards say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-DAT.SG
назад сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ДАТ.ЕД
But to come back, he said...
Назад, он сказал, выйти...
Fire (1)
kuxoɔn biid iron sɔjza, sɔjza ŋaʔ nʲiuʔ
ko-xoɔ-xon bii-d iron sɔjza sɔjza ŋa-ʔ i-uʔ
find(pfv)-FOC-LOC.SG mind-OBL.SG.2SG under good good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД ум-ОБЛ.ЕД.2ЕД под хороший хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it's fine somewhere in your mind, it's fine, after all
где-то на душе хорошо, хорошо ведь
первое слово непонятно
The old man and his thirty reindeer (4)
mɛkoduʔ kertuʔ toubiʔ
mɛzu-d-duʔ kere-duʔ to-ubi-ʔ
chum-DAT.SG-OBL.SG.3PL self-OBL.SG.3PL come(pfv)-HAB-3PL.S
chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S
They used to come home themselves.
Они сами домой приходили.
We remained without moss (2)
ibizʔ tɔɔʔ dʲaxaduʔ
i-bi-zʔ tɔɔ-ʔ dʲa-d-duʔ
NEG-PRF-3PL.M reach(pfv)-CONNEG place-DAT.SG-OBL.SG.3PL
НЕГ-PRF-3МН.M достичь(pfv)-КОННЕГ место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
They did not reach their land.
Они не дошли до их земли.
Bait (3)
mɛkonʲʔ kadaaxazonʲʔ ko
mɛzu-d-nʲʔ kada-a-xoz-nʲʔ ko
chum-DAT.SG-OBL.SG.1SG take:away(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG where
chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД унести(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД где
And when I take it home
А когда унесу домой
MuzukalnyeInstrumenty_tdnt (1)
tɔz dʲɔzituʃ pɛbuta, pedʲil monut nʲiuʔ
tɔz dʲɔztu-ʃ pɛ-buʔ-da pedʲiru-r monus-d i-uʔ
so shoot(ipfv)-CVB start(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG tambourine-NOM.SG.2SG thunder(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
так стрелять(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД tambourine-NOM.ЕД.2ЕД thunder(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
If he starts beating, the tambourine will thunder, after all.
Как он начнет ударять, бубен ведь будет греметь.
2я половина ВН непонятна
Wild reindeer (1)
ɛke kezeruz nʲiʔ kant, ɛkon peri pɔʃemutaʔ
ɛke kezeru-z i-ʔ kanʲe-d ɛke-xon peri pɔʃemus-da-ʔ
this wild:reindeer-NOM.PL.2SG NEG-3PL.S leave(pfv)-FUT.CONNEG this-LOC.SG always go:round(pfv)-FUT-3PL.S
этот дикий:олень-NOM.МН.2ЕД НЕГ-3МН.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ этот-ЛОК.ЕД всегда go:round(pfv)-ФУТ-3МН.S
These wild reindeer will never leave, they will go round here forever.
Этот дикие олени не уйдут, они здесь всегда будет крутиться.
Head to head with bears (1)
ɔɔ, biinʲʔ iron, tinʲʔ banuzaxaduʔ kanʲexoɡuzʔ
ɔɔ bii-nʲʔ iron te-nʲʔ banu-da-d-duʔ kanʲe-xu-zʔ
oho mind-OBL.SG.1SG under reindeer-PL.1SG lie(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-HORT-1SG.S
oho ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под олень-МН.1ЕД лежать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
oh, in my mind, while my reindeer are lying, let me go
о, я про себя: пока мои олени лежат, пойду-ка я