Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: r. 3110 total hits in 298 transcripts.
Someone took away the boat (2)
tɔn dʲazuŋajʔ, ɔdujʔ kɔsajʃ dʲazuŋajʔ
tɔn dʲazu-r-jʔ ɔdu-jʔ kɔsaj-ʃ dʲazu-r-jʔ
now go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ boat-NOM.SG.1SG go:for(pfv)-CVB go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ
сейчас идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ boat-NOM.ЕД.1ЕД go:for(pfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ
So we went there, we went to took my boat.
Мы туда ходили, за моей лодкой мы ходили.
How I made poles (4)
turusuxon nʲer, turusuxon muz saliutadar
turusu-xon i-r turusu-xon mo-z saliuta-da-r
plane-LOC.SG NEG-2SG.SG.OBJ plane-LOC.SG PLC-NOM.PL.2SG make:smooth(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
plane-ЛОК.ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ plane-ЛОК.ЕД PLC-NOM.МН.2ЕД make:smooth(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will make it smooth with a plane
рубанком, рубанком сделаешь его гладким
Interview (7)
pɔ daxan mɔditar, tʃiker uʒe kɔlud kanʲeØ
pɔ da-xon mɔdis-da-r tʃike-r uʒe ʃkɔl-d kanʲe-Ø
year so-LOC.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ this-NOM.SG.2SG already school-DAT.SG leave(pfv)-3SG.S
год так-ЛОК.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот-NOM.ЕД.2ЕД уже школа-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S
You will see him in a year, and he has started school.
Через год увидишь его, он уже в школу пошел.
KakSkoblitShkury (10)
tɔʃe latar, latar tɔʃe ubuza inʲiʃ kidɔʔ, kidɔʔ
tɔʃe lata-r lata-r tɔʃe ubu-za i-nʲi-ʃ kidɔ-ʔ kidɔ-ʔ
lower:part board-NOM.SG.2SG board-NOM.SG.2SG lower:part end-NOM.SG.3SG NEG-SBJV-3SG.S.PST spring:off(pfv)-CONNEG spring:off(pfv)-CONNEG
lower:part доска-NOM.ЕД.2ЕД доска-NOM.ЕД.2ЕД lower:part конец-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ spring:off(pfv)-КОННЕГ spring:off(pfv)-КОННЕГ
the lower board, so that the lower part of the board would not spring off
нижняя доска, чтобы нижний конец доски не соскользнул
To make a bolok (3)
poɡudʲ, ɛtʃujʔ kadʲaʃ dʲɔzumubiʔ ɛu
poɡa-r-ʃ ɛtʃe-ʔ kadʲa-ʃ dʲazu-r-ubi-ʔ ɛu
fishing:net-MULT-CVB child-PL hunt(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S here(dir)
fishing:net-MULT-КОНВ ребенок-МН охотиться(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S здесь(dir)
to fish, the children go here hunting
рыбачить, дети ходят сюда на охоту
Timka (5)
poɡudʲ tʃiker nʲiØ kɔmaʔ, manʔ nʲezuʔ
poɡa-r-ʃ tʃike-r i-Ø kɔma-ʔ man-ʔ i-zuʔ
fishing:net-MULT-CVB this-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
fishing:net-MULT-КОНВ этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
he does not want to go fishing, I say
он не хочет идти на рыбалку, говорю
Along the Yenissey river (2) (6)
kazur anʲ muxoz dʲazaØ ŋulʲ
kazu-r anʲ mo-xoz dʲazu-Ø ŋulʲ
snowstorm-NOM.SG.2SG and PLC-ABL.SG go(ipfv)-3SG.S very
snowstorm-NOM.ЕД.2ЕД and PLC-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S очень
and the snowstorm goes right from, well
а пурга идет прямо с этого самого
KakUkrali (5)
ɔu, kasa ɛtʃe, manʔ nʲiuʔ, sɔjza tʃiker
ɔu kasa ɛtʃe man-ʔ i-uʔ sɔjza tʃike-r
EXC1 man child say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR good this-NOM.SG.2SG
EXC1 мужчина ребенок сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR хороший этот-NOM.ЕД.2ЕД
Oh, that lad, he said, is fine.
О, этот парень, он сказал, хороший.
KakPerevoziliDetej (2)
lʲitʃuda miʔ pɔxurudar
lʲitʃu-da miʔ pɔxuru-da-r
cradle-OBL.SG.3SG into wrap(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
cradle-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь завернуть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
one will wrap him into the cradle
в люльку его завернешь
RodyVTundre (6)
ɔbu, dʲeziʃuz bunʲi dʲazʔ tʃike nʲer
ɔbu dʲezi-ʃuz bunʲi dʲazu-ʔ tʃike nʲe-r
what pain-CAR1 NEG.EMPH go(ipfv)-CONNEG this child-NOM.SG.2SG
что pain-CAR1 НЕГ.ЭМФ идти(ipfv)-КОННЕГ этот ребенок-NOM.ЕД.2ЕД
A child does not arrive withput pain, after all.
Без боли же не идет ребенок.