This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: uʔ. 1747 total hits in 247 transcripts.
Hare snares (2)
mu ŋaʔ nʲiuʔ, kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ, kadʲaz ɛtɔ
mo ŋa-ʔ i-uʔ kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ kadʲaz ɛtɔ
PLC exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prey so
PLC существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR добыча так
that's, well, after all, that's prey, prey, after all
это ведь это самое, это ведь добыча, добыча
Timka (6)
manʔ nʲiuʔ, manʔ nʲiuʔ
man-ʔ i-uʔ man-ʔ i-uʔ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he says
он говорит
RodnoeSlovo_TriBrata (9)
sɛnxoa dʲeri kanʲetauʔ, dʲeri ... kanʲetauʔ
sɛn-xoɔ dʲeri kanʲe-ta-uʔ dʲeri *... kanʲe-ta-uʔ
sheath-FOC day leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR day *** leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR
sheath-ФОК день оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR день *** оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Some days passed, ... passed.
Прошло сколько-то дней, ... прошло.
"бус" неясно
Worms (3)
biner ed ŋaaʔ nʲiuʔ, buɡalʲiʔ nʲiuʔ
bine-r ed ŋa-ʔ i-uʔ buɡalʲi-ʔ i-uʔ
rope-NOM.SG.2SG so exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR stretch(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
веревка-NOM.ЕД.2ЕД так существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR stretch(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Your rope is so, after all, is stretched, after all.
Веревка у тебя ведь вот так, ведь растянута.
Shaman (30)
ɛkoz lɔta nʲiuʔ ŋaʔ, manʔ nʲiuʔ
ɛke-xoz lɔta i-uʔ ŋa-ʔ man-ʔ i-uʔ
this-ABL.SG laida NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-АБЛ.ЕД laida НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
There is a laida starting from here, he said.
Отсюда ведь лайда есть, он сказал.
A clever dog (3)
bu ŋaʔ nʲiuʔ, ʃedʲaj ŋaʔ nʲiuʔ
bu ŋa-ʔ i-uʔ ʃeru-saj ŋa-ʔ i-uʔ
s/he exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR affair-COM exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
s/he существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR affair-COM существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It is, after all, it is guilty, after all.
Она ведь, она ведь виновна.
Fir (5)
ŋulʲ tʃe, manʔ nʲiuʔ, tʃiker sɔjza, manʔ nʲiuʔ
ŋulʲ tʃe man-ʔ i-uʔ tʃike-r sɔjza man-ʔ i-uʔ
very yesterday say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this-NOM.SG.2SG good say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
очень yesterday сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот-NOM.ЕД.2ЕД хороший сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
not at all, he said, they are fine
наоборот, говорит, они хорошие
Life in tundra (5)
kezer isiuʔ, isiuʔ dʲazʔ
kezeru i-sa-uʔ i-sa-uʔ dʲazu-ʔ
wild:reindeer NEG-INTER-3SG.S.CONTR NEG-INTER-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEG
дикий:олень НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-КОННЕГ
The wild reindeer went by, after all.
Дикий олень ведь шел.
Repairing the fishing nets (25)
kudaxaa nʲiuʔ ŋaʔ, kudaxaaj dʲa nʲiuʔ ŋaʔ
kudaxaa i-uʔ ŋa-ʔ kudaxaa-j dʲa i-uʔ ŋa-ʔ
for:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG for:a:long:time-ADJ place NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ПРИЛ место НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
That's far away, after all, that's a far place, after all.
Это ведь далеко, это ведь далекая земля.
Memoirs (14)
mud kɔmaʔ nʲiuʔ, ɡalɔdnij ŋaʔ nʲiuʔ
mo-d kɔma-ʔ i-uʔ ɡalɔdnij ŋa-ʔ i-uʔ
PLC-DAT.SG want(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR hungry exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
PLC-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR hungry существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It is hungry, after all.
Он ведь хочет есть, он ведь голодный.