This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nʲi. 259 total hits in 107 transcripts.
The man who wanted to speak (3)
tʃajnʲijʔ
tʃajr-nʲi-jʔ
drink:tea(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
пить:чай(ipfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's drink tea.
Чаю попьем.
How I raise a dog (3)
kare ɔtu dʲez tonʲiØ
kare ɔtu dʲez to-nʲi-Ø
fish smell in:the:direction come(pfv)-SBJV-3SG.S
рыба smell in:the:direction прийти(pfv)-СОСЛ-3ЕД.S
Maybe it came because of the smell of the fish.
На запах рыбы он, что ли, пришел.
Little lake (1)
ʃtɔb nɔda kanʲenʲibitʃ
ʃtɔb nɔda kanʲe-nʲi-bitʃ
in:order:to s/he.DAT leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ.PST
in:order:to s/he.ДАТ оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that we go to her
чтоб мы к ней пошли
в смысле нас отвлекает от детей
Reindeer-herding and food (1)
ʃtɔb meʃ ɛnʲitʃ
ʃtɔb meʃ ɛ-nʲi-tʃ
in:order:to enough be(ipfv)-SBJV-3PL.S.PST
in:order:to досиаточно быть(ipfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
in order that it were enough
чтобы хватило
Life in tundra (1)
modʲnaʔ teza, ɛke pi poɡanʲizutʃ silʲejɡ kare, no
modʲinaʔ teza ɛke pi poɡa-nʲi-zutʃ silʲejɡu kare no
we now this night fall:into:fishing:net(pfv)-SBJV-3SG.M.PST white fish well
we сейчас этот ночь fall:into:fishing:net(pfv)-СОСЛ-3ЕД.M.ПРОШ белый рыба хорошо
By us the white fish would fall this night, well.
Нам этой ночью попалась бы белая рыба, ну.
How I made poles (3)
ʃtɔb salmuj, salmuj ɛnʲiʃ
ʃtɔb salmuj salmuj ɛ-nʲi-ʃ
in:order:to plain plain be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
in:order:to долина долина быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
in order that they were plain
чтобы они были гладкие
We remained without moss (2)
kadʲanʲitʃ
kadʲa-nʲi-tʃ
hunt(ipfv)-SBJV-3PL.S.PST
охотиться(ipfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
to hunt
чтобы охотиться
Along the Yenissey river (3)
ʃijʔ tudunʲitʃ
ʃiʔ tudu-nʲi-tʃ
I.ACC recognize(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
I.АКК recognize(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
in order that they would recognize me
чтобы они меня узнали
A calm year (3)
kanʲenʲitʃ
kanʲe-nʲi-tʃ
leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
оставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
They would leave.
Они ушли бы.
How I fell through ice (1)
setnʲinuʃ
setu-nʲi-nuʃ
take:off(pfv)-SBJV-1SG.NON.SG.OBJ.PST
take:off(pfv)-СОСЛ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
I would take them off.
Я бы их снял.