This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: buʃ. 66 total hits in 43 transcripts.
A clever dog (2)
... bunik kadazaʃ, modʲ mɔdeebuʃ
*... buniki kada-zaʃ modʲ mɔdee-buʃ
*** dog take:away(pfv)-3SG.SG.OBJ.PST 1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST
*** собака унести(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ 1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
... the dog took it away, I saw it.
... собака унесла его, я видел.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Repairing the fishing nets (1)
nʲebuʃ mɔdis
i-buʃ mɔdis-ʔ
NEG-1SG.SG.OBJ.PST see(pfv)-CONNEG
НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ видеть(pfv)-КОННЕГ
I haven't seen.
я не видел
There are no shamans here! (1)
tɔrse tɔneʃ palʲtʃin vasʲka, tɛnebuʃ modʲ
tɔrse tɔne-ʃ palʲtʃin vasʲka tɛne-buʃ modʲ
such there:is(ipfv)-3SG.S.PST Palchin Vas'ka know(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST I
such there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ Palchin Vas'ka know(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ I
there was such Vas'ka Pal'chin, I knew him
такой был Пальчин Васька, я его знал
Our idol (1)
dʲazuŋazutʃ modʲ, mɔdeebuʃ, kerenʲʔ sejxininʲʔ mɔdeebuʃ
dʲazu-r-zutʃ modʲ mɔdee-buʃ kere-nʲʔ sej-xin-nʲʔ mɔdee-buʃ
go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST 1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST self-OBL.SG.1SG eye-LOC.PL-PL.1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST
идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ 1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД глаз-ЛОК.МН-МН.1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I went, I saw it, I saw it with my own eyes.
Я ходил, я видел, свои глазами видел.
Interview_rad (1)
ɔnɛj sɔjzaan mɔzrakuaʃ modʲ
ɔnɛj sɔjza-ɔn mɔsara-ku-buʃ modʲ
Enets good-PROL.SG work(ipfv)-INCH2-1SG.SG.OBJ.PST I
Enets хороший-ПРОЛ.ЕД работать(ipfv)-INCH2-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ I
I started working really good
По-настояшему хорошо я начал работать
mOzrakoOS-трудно объяснить
KakXoronili (1)
rosaxoɔ modʲ daʒe nʲebuʃ tɔɔjd
rosa-xoɔ modʲ daʒe i-buʃ tɔɔjr-d
Russian-FOC 1SG even NEG-1SG.SG.OBJ.PST ask(pfv)-FUT.CONNEG
русский-ФОК 1ЕД even НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ спросить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
I even did not ask abour Russians.
Про русских даже я не спрашивал.
Dogs in the Tundra (1)
ɔbuuʃ nɛkrubuta tɔz
ɔbu-buʃ nɛkru-buʔ-da tɔz
what-1SG.SG.OBJ.PST take:out(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG so
что-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ вынесть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД так
Why did it pull it so?
Почему она так потянула?
Three bears (1)
modʲ kerenʲʔ sejxin tɔr mɔdiʔɛbuʃ
modʲ kere-nʲʔ sej-xin tɔr mɔdis-buʃ
1SG self-OBL.SG.1SG eye-LOC.PL so see(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД глаз-ЛОК.МН так видеть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I have seen this with my own eyes
я своими глазами это видел
Sun, nets and bears (1)
ɛke mɔdeebuʃ, binɔkolʲ mɔdeeʔ nʲebuʔ, axa
ɛke mɔdee-buʃ binɔkolʲ mɔdee-ʔ i-buʔ aa
this see(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST binoculars see(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR yeah
этот видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ binoculars видеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR yeah
I saw it, I saw it through binoculars, yeah
Я видел его, я ведь его в бинокль видел, ага
Myshi (1)
pea kamizaaʃ ɔnse ɛbiØ
pe-a kamiza-buʃ ɔnse ɛ-bi-Ø
finish(pfv)-1SG.SG.OBJ understand(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST true be(ipfv)-PRF-3SG.S
закончить(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ understand(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ настоящий быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
Finally I understood that this was true.
В конце концов я поняла, что это была правда.