This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ø. 5453 total hits in 315 transcripts.
Ryba (9)
ɛke tɔneØ, tɔneØ
ɛke tɔne-Ø tɔne-Ø
this there:is(ipfv)-3SG.S there:is(ipfv)-3SG.S
этот there:is(ipfv)-3ЕД.S there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is this, there is.
Это есть, есть.
Djoa (2) (35)
tɔʔ, buuse mɔʃtʃiØ, mɔʃtʃiØ
tɔʔ buuse mɔʃtʃi-Ø mɔʃtʃi-Ø
here(dir) old:man lie(ipfv)-3SG.S lie(ipfv)-3SG.S
здесь(dir) старик лежать(ipfv)-3ЕД.S лежать(ipfv)-3ЕД.S
Well, the old man is lying, is lying.
Ну, старик лежит, лежит.
My father (16)
bu tɔz toɔØ, aɡa bem manaØ
bu tɔz to-Ø aɡa bemu man-Ø
s/he so come(pfv)-3SG.S big chief say(pfv)-3SG.S
s/he так прийти(pfv)-3ЕД.S большой chief сказать(pfv)-3ЕД.S
He came, and the important boss said
Он пришел, и большой начальник сказал
Berry jam recipe (9)
nʲiØ, nʲiØ kakbi
i-Ø i-Ø kakbi
NEG-3SG.S NEG-3SG.S as:if
НЕГ-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S as:if
not, not, well
не, не как бы
Story about a bear (16)
kɔdla to tɔneØ, kɔdla sɔʃi tɔneØ
kɔdla to tɔne-Ø kɔdla sɔʃi tɔne-Ø
Kodla lake there:is(ipfv)-3SG.S Kodla hill there:is(ipfv)-3SG.S
Kodla озеро there:is(ipfv)-3ЕД.S Kodla холм there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is Kodla lake, there is Kodla hill.
Есть Кодла озеро, есть Кодла сопка.
Two ways back (4)
amɔn anʲ sɛxeri tɔneØ, sɛxeri tɔneØ amɔn
amɔn anʲ sɛxeri tɔne-Ø sɛxeri tɔne-Ø amɔn
here(loc) and road there:is(ipfv)-3SG.S road there:is(ipfv)-3SG.S here(loc)
здесь(loc) and road there:is(ipfv)-3ЕД.S road there:is(ipfv)-3ЕД.S здесь(loc)
Here also there is a way, there is a way here.
Здесь тоже есть дорога, здесь есть дорога.
A clever dog (7)
barumaØ, nɔznaʔ barumaØ
baruu-Ø nɔznaʔ baruu-Ø
get:angry(pfv)-3SG.S we.ABL get:angry(pfv)-3SG.S
get:angry(pfv)-3ЕД.S we.АБЛ get:angry(pfv)-3ЕД.S
It got angry, it got angry at us.
Она рассердилась, на нас рассердилась.
Enets clans (5)
mu, jutʃi tɔneØ, tʃɔr tɔneØ
mo jutʃi tɔne-Ø tʃɔr tɔne-Ø
PLC Juchi there:is(ipfv)-3SG.S Chor there:is(ipfv)-3SG.S
PLC Juchi there:is(ipfv)-3ЕД.S Chor there:is(ipfv)-3ЕД.S
Well, there are Juchi, there are Chor.
Это самое, есть Ючи, есть Чор.
Fish and chitchat (78)
lanumaØ, lanumaØ
lanuu-Ø lanuu-Ø
abate(pfv)-3SG.S abate(pfv)-3SG.S
abate(pfv)-3ЕД.S abate(pfv)-3ЕД.S
it has abated, it has abated
утих, утих
The orphan and the old man (33)
biituŋaØ, biituŋaØ tɔr
biitur-Ø biitur-Ø tɔr
think(ipfv)-3SG.S think(ipfv)-3SG.S so
think(ipfv)-3ЕД.S think(ipfv)-3ЕД.S так
So he thinks, thinks.
Он думает, думает так.