This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: zuʔ. 1252 total hits in 217 transcripts.
Cooking meat (1)
ɛɛ, manʔ nʲizuʔ, saɡod ɛbar, peri piʃiŋaØ
ɛɛ man-ʔ i-zuʔ saɡo-d ɛba-r peri piʃir-Ø
yes say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR penis-OBL.SG.2SG head-NOM.SG.2SG always laugh(ipfv)-3SG.S
yes сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR penis-ОБЛ.ЕД.2ЕД голова-NOM.ЕД.2ЕД всегда смеяться(ipfv)-3ЕД.S
Yes, I say, hell with you, he always laughs.
Да, я говорю, хрен собачий, он всегда смеется.
How to make a lasso (3)
sɔjzakuɔn mu, manʔ nʲezuʔ, muɔbuʃ
sɔjza-ku-ɔn mo man-ʔ i-zuʔ mo-buʃ
good-DIM1-PROL.SG PLC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR PLC-1SG.SG.OBJ.PST
хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД PLC сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR PLC-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I have done it fine, I say.
Я его хорошенько, говорю, сделал.
Interview, part 1 (1)
biida uzuʔ nʲiʔ baziɡoʔ
bii-da uzu-zuʔ i-ʔ bazir-ɡo-ʔ
mind-OBL.SG.3SG mind-NOM.PL.3PL NEG-3PL.S tell(ipfv)-DUR-CONNEG
ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум-NOM.МН.3МН НЕГ-3МН.S говорить(ipfv)-ДУБ-КОННЕГ
don't express their thoughts
мысли свои не высказывают
ИИ: выразилась как-то не так
Primety_tdnt (4)
kunʲ modʲnaʔ sɛxod entʃeunaʔ korseru vɔt mutʃizuʔ isimʔ tɔneʔ
kunʲi modʲinaʔ sɛxod entʃeu-naʔ korse-ru vɔt mutʃizu-zuʔ i-sa-mʔ tɔne-ʔ
how we ancient person-PL.1PL which-RESTR here custom-NOM.PL.3PL NEG-INTER-3PL.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEG
как we стыринный человек-МН.1МН который-RESTR здесь custom-NOM.МН.3МН НЕГ-ИНТЕР-3МН.S.CONTR there:is(ipfv)-КОННЕГ
What about our former people, they had different customs, after all.
Как наши прежние люди, различные приметы ведь у них были.
VolkiVTundre (1)
srazu nerdezʔ tɛxɛ, no, sɛjizuʔ kanus nʲimʔ
srazu neru-da-e-zʔ tɛxɛ no sɛju-zuʔ kanus-ʔ i-mʔ
at:once get:up(pfv)-FUT-M-3PL.M there(loc) well heart-NOM.PL.3PL leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
at:once get:up(pfv)-ФУТ-M-3МН.M там(loc) хорошо сердце-NOM.МН.3МН оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They wold stop at once, well, they get frightened.
Они сразу остановятся, ну, они пугаются.
Necrobacteriosis (3)
kutujzuʔ ... pinoju dʲɔzudʲauʔ bɔɡulʲa
kutuj-zuʔ *... pi-no-ju dʲazu-r-sa-uʔ bɔɡulʲa
some-NOM.PL.3PL *** night-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-MULT-INTER-3SG.S.CONTR bear
some-NOM.МН.3МН *** ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-MULT-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR bear
some... In the night a bear went around, probably.
некоторые... Ночью, наверное, ходил медведь.
Swans (1)
pizizuʔ kune ɛsaØ anʲ toni tozaʔ
pizi-zuʔ ko-ne ɛ-sa-Ø anʲ toni to-da-ʔ
nest-NOM.SG.3PL where-LOC.ADJ be(ipfv)-INTER-3SG.S and there(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S
nest-NOM.ЕД.3МН где-ЛОК.ПРИЛ быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S and там(dir) прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
They will come to the place where their nest was.
Где было их гнездо, туда они и прилетят.
People pulled the trap apart (1)
pɛxoɔ ɔbu entʃeuʔ pɔrazaʔ isizuʔ
pɛ-xoɔ ɔbu entʃeu-ʔ pɔra-za-ʔ i-sa-zuʔ
wood-FOC what person-PL burn:down(pfv)-CAUS3-CONNEG NEG-INTER-3PL.SG.OBJ
wood-ФОК что человек-МН burn:down(pfv)-CAUS3-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3МН.ЕД.ОБ
The people, probably, have burnt the logs.
А бревна, наверное, люди сожгли.
Preparing chaga (1)
tɔlʲkɔ mu, balʲnʲitsaxan ɔzidedezuʔ nad ʃe meɔn
tɔlʲkɔ mo balʲnʲitsa-xon ɔzide-da-e-zuʔ nau-d ʃe me-ɔn
only PLC hospital-LOC.SG take:out(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ mouth-OBL.SG.2SG hole inner:part-PROL.SG
only PLC hospital-ЛОК.ЕД вынесть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ рот-ОБЛ.ЕД.2ЕД дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД
Only, well, in a hospital they will take them out through the mouth.
Только это, в больнице вытащат их через рот.
Hunting wild reindeer (1)
anʲzuʔ anʲ nɛbarezʔ taxanoju
anʲ-zuʔ anʲ nɛbi-ru-e-zʔ taxa-no-ju
and-NOM.PL.3PL and run(ipfv)-INCH-M-3PL.M behind-ADV-RESTR.ADJ
and-NOM.МН.3МН and бежать(ipfv)-ИНХ-M-3МН.M за-ADV-RESTR.ПРИЛ
and the others ran further
а остальные побежали дальше