Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: r. 3110 total hits in 298 transcripts.
How to use a lasso (27)
nʲer sɔbut
i-r sɔbus-d
NEG-2SG.SG.OBJ get(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ получить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
You will not catch them up.
Не догонишь.
т.е. не догонишь
Who speaks which languages (2)
tɔnʲa mɔdeer kunʲ dʲɔriŋaØ nenid
tɔnʲa mɔdee-r kunʲi dʲɔrir-Ø nɔnid
Tonja see(ipfv)-2SG.SG.OBJ how talk(ipfv)-3SG.S you(sg).LOC
Tonja видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ как talk(ipfv)-3ЕД.S ты(sg).ЛОК
You see how Tonja speaks with you.
Тоня видишь как говорит с тобой.
Interview, part 1 (4)
teza vɔt, keret tɛner
teza vɔt kere-d tɛne-r
now here self-OBL.SG.2SG know(ipfv)-2SG.SG.OBJ
сейчас здесь сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД know(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ
But now, you know it yourself.
Cейчас вот, ты сама знаешь.
Interview, part 2 (8)
semjasaj entʃel
semja-saj entʃeu-r
family-COM person-NOM.SG.2SG
семья-COM человек-NOM.ЕД.2ЕД
one who has a family
семейный человек
Enets customs (4)
nʲe midʲida nɛ ...
nʲe midʲi-r-da nɛ *...
child carry(ipfv)-MULT-PTC.SML woman ***
ребенок нести(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ женщина ***
a pregnant woman
беременная женщина
unclear in the end-неразборчивов в конце
Little red riding hood (2)
nɛ ɛdʲuku tukaziŋaØ
nɛ ɛdʲuku tukaza-r
woman child clatter(ipfv)-MULT-3SG.S
женщина ребенок clatter(ipfv)-MULT-3ЕД.S
the girl is knocking
девочка стучится
A little chat from the 60's (9)
kunʲ peritʃudar
kunʲi peritʃu-da-r
how help:sometimes(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
как help:sometimes(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
How will you help her?
Как ты будешь ей помогать?
pɛritʃu-da is an unexpected form, pɛritʃu-za is expected
About fishing (5)
nelʲmar ... teza avɡustxon anʲ
nelʲma-r *... teza avɡust-xon anʲ
white:salmon-NOM.SG.2SG *** now August-LOC.SG and
white:salmon-NOM.ЕД.2ЕД *** сейчас August-ЛОК.ЕД and
The white fish now in August.
Нельма ... сейчас в августе.
в середине неразборчиво
How trousers were burnt down (4)
ɡenanʲʔ nɔʔ dʲɔzuŋajtʃ, tod dʲɔzuŋajtʃ
ɡena-nʲʔ nɔʔ dʲazu-r-bitʃ to-d dʲazu-r-bitʃ
Gena-OBL.SG.1SG with go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST lake-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
Gena-ОБЛ.ЕД.1ЕД с идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ озеро-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we went with Gena, we went to the lake
с Генкой мы ходили, ходили на озеро
Wild reindeer (2)
modʲ dʲazumubizʔ, dʲazumubizʔ
modʲ dʲazu-r-ubi-zʔ dʲazu-r-ubi-zʔ
1SG go(ipfv)-MULT-HAB-1SG.S go(ipfv)-MULT-HAB-1SG.S
1ЕД идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S
I walked, walked around.
Я ходил, ходил.