This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: d. 3320 total hits in 304 transcripts.
NazvanijaMesjacev_rad (8)
nʲenʲi mabut
nʲenʲi man-buʔ-d
ember:goose say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
ember:goose сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
if, say, an ember-goose
если, скажем, гагара
The musk-rat (6)
teza tʃajd nʲebimʔ
teza tʃajr-d i-bimʔ
now drink:tea(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
сейчас пить:чай(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
We'll now drink tea, after all.
Мы ведь сейчас будем чай пить.
Rosomaxa (14)
biɡudʲi ... iblʲɛjɡ bɛse dʲɔɡo nʲeza nɔɔberad
biɡudʲi *... iblʲɛjɡu bɛse dʲɔɡo i-za nɔɔbera-d
glutton *** small iron trap NEG-3SG.SG.OBJ hold(ipfv)-FUT.CONNEG
glutton *** маленький iron trap НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ держать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
A glutton ... will mnot be held by a little iron trap.
Росомаху ... маленький капкан не удержит.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
OZhizni_rad (10)
pɔtabuxoz ... mu, aɡ ketaz dʲodʲid
pɔtab-xoz *... mo aɡa ketaz dʲodʲiu-d
Potapovo-ABL.SG *** PLC big Kheta time-DAT.SG
Potapovo-АБЛ.ЕД *** PLC большой Kheta время-ДАТ.ЕД
From Potapovo ..., well, till the Big Kheta.
От Потапова ... это самое, до Большой Хеты.
unclear in the middle-в середине неясно
How I harness the dogs (3)
tɛt sɛn, sɔbreɡ sɛn bunik pɔzarudad
tɛtu sɛn sɔbreɡ sɛn buniki pɔzaru-da-d
four how:much five how:much dog harness(pfv)-FUT-2SG.S
четыре сколько five сколько собака harness(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You would harness, say, four or five dogs
Четыре, скажем, или пять собак запряжешь
Tabak (4)
pɔxurau anʲ ɡazetud
pɔxuru-a anʲ ɡaset-d
wrap(pfv)-1SG.SG.OBJ and newspaper-DAT.SG
завернуть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and newspaper-ДАТ.ЕД
I wraped it into a newspaper
в газету завернул
Lost meat (3)
tʃike nɛd miʔɛza
tʃike nɛ-d mis-za
this woman-DAT.SG give(pfv)-3SG.SG.OBJ
этот женщина-ДАТ.ЕД дать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
gave it to that woman.
этой женщине ее отдал.
OtecIBeglecy (21)
moɡad kanʲeriʔ
moɡa-d kanʲe-riʔ
forest-DAT.SG leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
лес-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Go to the forest
В лес идите
How the tobacco finished (4)
niɡad dʲebi kasuj
niɡa-d dʲebi kasu-j
bushes-OBL.SG.2SG leaf dry:up(pfv)-PTC.ANT
bushes-ОБЛ.ЕД.2ЕД leaf dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT
сухие листья тальника dry leaves of the bushes
The man who wanted to speak (7)
ɔ, kokoz toɔd
ɔ ko-xoz to-d
oh where-ABL.SG come(pfv)-2SG.S
oh где-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-2ЕД.S
Oh, where have you come from?
О, откуда ты пришел?