This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: zʔ. 1779 total hits in 257 transcripts.
Germans' earth-house (2)
modʲ tɔ dʲodʲiɡon manʲ dʲaɡobizʔ tɔna
modʲ tɔ dʲodʲiu-xon manʲ dʲaɡo-bi-zʔ tɔna
1SG that time-LOC.SG say there:is:no-PRF-1SG.S still
1ЕД тот время-ЛОК.ЕД сказать there:is:no-PRF-1ЕД.S все:еще
I was not (born) yet at that time.
Меня в то время еще не было.
Fishing nets below the ice (1)
tʃetaʔ kare poɡudezʔ
tʃetaʔ kare poɡa-da-e-zʔ
tomorrow fish fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M
завтра рыба fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
The fish will fal tomorrow.
Завтра рыба попадется.
Tent (1)
ɔnɛj bazaan kunʲ madazʔ, ruberɔid
ɔnɛj baza-ɔn kunʲi man-da-zʔ ruberɔid
Enets language-PROL.SG how say(pfv)-FUT-1SG.S ruberoid
Enets язык-ПРОЛ.ЕД как сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S ruberoid
how would I say in Enets, ruberoid
как я по-энецки скажу, рубероид
My mother's sister (3)
teza kerenʲʔ tɔrseiʃ kanʲezʔ
teza kere-nʲʔ tɔrse-iʃ kanʲe-zʔ
now self-OBL.SG.1SG such-TRANS leave(pfv)-1SG.S
сейчас сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД such-TRANS оставить(pfv)-1ЕД.S
And now I became so myself.
А сейчас я сам такйм стал.
I saw a wood-grouse (3)
pɛ nʲiz tʃijzʔ
pɛ nʲiʔ-xoz tʃi-e-zʔ
wood on(dir)-ABL.SG fly(pfv)-M-3SG.M
wood на(dir)-АБЛ.ЕД летать(pfv)-M-3ЕД.M
it flew away from a tree
она улетела с дерева
Unidentified bird (3)
tɔʔ ŋaarezʔ tʃike buuseiʃ, axa
tɔʔ ŋaara-e-zʔ tʃike buuse-iʃ aa
here(dir) quiet:down(pfv)-M-3SG.M this old:man-TRANS yeah
здесь(dir) quiet:down(pfv)-M-3ЕД.M этот старик-TRANS yeah
So that old man quieted dowm, yeah.
Тут успокоился этот старик, ага.
Going to school on a reindeer (13)
ɔdiz nʲiʔ adudezʔ
ɔdizu nʲiʔ adu-da-e-zʔ
verdure on(dir) sit:down(pfv)-FUT-M-3PL.M
verdure на(dir) сесть(pfv)-ФУТ-M-3МН.M
they would sit on plants
на растения сядут
Two dogs (1)
ʃee anʲ nɔbzaza, biinʲʔ iron manazʔ
ʃee anʲ nɔbuza-za bii-nʲʔ iron man-zʔ
who and release(pfv)-3SG.SG.OBJ mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S
кто and release(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S
who let it go, I think
кто же ее отпустил, я думаю
Head to head with bears (9)
kanʲezʔ, ezuzejʔ
kanʲe-zʔ ezuzu-e-jʔ
leave(pfv)-1SG.S leave:riding(pfv)-M-1SG.M
оставить(pfv)-1ЕД.S leave:riding(pfv)-M-1ЕД.M
I left, I went
я пошел, поехал
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
tuʃɔnkad tɔɔbizʔ
tuʃɔnka-d tɔɔ-bi-zʔ
tinned:stew-DAT.SG reach(pfv)-PRF-3PL.M
tinned:stew-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-PRF-3МН.M
They got to tinned stew.
Они добрались до тушенки.