Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: r. 3110 total hits in 298 transcripts.
How the tobacco finished (1)
bɔmɡar kasuj
bɔmɡa-r kasu-j
paper-NOM.SG.2SG dry:up(pfv)-PTC.ANT
paper-NOM.ЕД.2ЕД dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT
the paper is dry
бумага сухая
Sable box (6)
ɛke lɔteku mɔdeer
ɛke lɔte-ku mɔdee-r
this box-DIM1 see(ipfv)-2SG.SG.OBJ
этот box-DIM1 видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ
Do you see this little box?
Этот ящичек видишь?
Little dog (2)
ter nɛbiŋaØ ŋulʲ
ter nɛbi-r-Ø ŋulʲ
all:the:might run(ipfv)-MULT-3SG.S very
all:the:might бежать(ipfv)-MULT-3ЕД.S очень
runs about with all its might
совсем вовсю бегает
Rain (1)
dʲazudʲ sɔjza
dʲazu-r-ʃ sɔjza
go(ipfv)-MULT-CVB good
идти(ipfv)-MULT-КОНВ хороший
It's good to walk.
Ходить хорошо.
Hill (3)
tɛxɛ sɔz mɔdeer, moɡasaj sɔz
tɛxɛ sɔz mɔdee-r moɡa-saj sɔz
there(loc) cape see(ipfv)-2SG.SG.OBJ forest-COM cape
там(loc) cape видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ лес-COM cape
Do you see there a cape, a cpe with a forest?
Вон видишь мыс, мыс с лесом?
Feeding a bird (3)
bɛser tɔnej tɔlʲkɔ
bɛse-r tɔne-j tɔlʲkɔ
iron-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S.IMP only
iron-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМП only
Only let the money be.
Только бы деньги были.
Fishing nets below the ice (3)
poɡad tɛttir
poɡa-d tɛtti-r
fishing:net-OBL.SG.2SG measure(pfv)-2SG.SG.OBJ
fishing:net-ОБЛ.ЕД.2ЕД мера(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ
You have measured your net.
Свою сеть ты измерил.
Snowstorms (3)
tɔr kajij ɔburu tʃiker
tɔr kaji-j ɔburu tʃike-r
so stay:behind(pfv)-PTC.ANT thing this-NOM.SG.2SG
так stay:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь этот-NOM.ЕД.2ЕД
that's the thing that stayed so
это вещь, которая так осталась
Fishing with a minnow (4)
ɛu, ɛu dʲazuŋaatʃ, axa
ɛu ɛu dʲazu-r-atʃ aa
here(dir) here(dir) go(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST yeah
здесь(dir) здесь(dir) идти(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ yeah
we went here, yeah
мы сюда ходили, ага
Glutton (7)
ŋɔbtʃik tɔr lɔkaziŋazʔ
ŋɔbtʃik tɔr lɔkaza-r-zʔ
all:the:same so flick(pfv)-MULT-1SG.S
all:the:same так flick(pfv)-MULT-1ЕД.S
All the same I flick in the same way.
Все равно так же щелкаю.