Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 852 total hits in 196 transcripts.
The musk-rat (2)
tʃiker sirtaj kareiʃ kanʲeØ
tʃike-r siru-ta-j kare- kanʲe-Ø
this-NOM.SG.2SG salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS leave(pfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
Thei became salted fish.
Это стало соленой рыбой.
Interview_tdnt (1)
ɔbuuʃ u nʲed pirit, piritad navernɔ
ɔbu- u i-d piris-d piris-da-d navernɔ
what-TRANS you(sg) NEG-2SG.S can(ipfv)-FUT.CONNEG can(ipfv)-FUT-2SG.S most:likely
что-TRANS ты(sg) НЕГ-2ЕД.S can(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ can(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S most:likely
Why you canot, you can, evidently.
Почему ты не сможешь, ты сможешь, наверное.
The mark to find the fishing nets (1)
poɡanʲʔ koo jakareiʃ pɔnʲiden
poɡa-nʲʔ koo jakar- pɔnʲir-da-e-n
fishing:net-OBL.SG.1SG ear anchor-TRANS do(ipfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear anchor-TRANS делать(ipfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I will use them as an anchor at the ear of the net.
Я буду их использовать как якорь на ушке сети.
To make a bolok (1)
aɡajtaaʃ mɛad kɔmaa
aɡa-jta- mɛ-a-d kɔma-a
big-ATTN.ADJ2-TRANS make(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.SG.OBJ
большой-ATTN.ADJ2-TRANS делать(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I want to make a bigger one.
Я хочу сделать побольше.
Story about a bear (1)
bazixinta mu, mɛta, bɔlkoda bemuuʃ
baza-xin-ta mo mɛzu-da bɔlko-da bemu-
language-LOC.PL-OBL.PL.3SG PLC chum-OBL.SG.3SG bolok-OBL.SG.3SG chief-TRANS
язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД PLC chum-ОБЛ.ЕД.3ЕД bolok-ОБЛ.ЕД.3ЕД chief-TRANS
As he said, as a mistress of his home, of his bolok.
По его словам, в качестве хозяйки его дома, его болка.
Two dogs (2)
i ʃizeiʃ nɛburexiʔ, kanʲexiʔ
i ʃize- nɛbi-ru-e-xiʔ kanʲe-xiʔ
and two-TRANS run(ipfv)-INCH-M-3DU.M leave(pfv)-3DU.S
and два-TRANS бежать(ipfv)-ИНХ-M-3ДВ.M оставить(pfv)-3ДВ.S
and they ran away both, they left
и вдвоем они побежали, ушли
How to use a lasso (1)
tʃiker nʲiuʔ sɛjbiiʃ kantaØ
tʃike-r i-uʔ sɛjbi- kanʲe-da-Ø
this-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S.CONTR musty-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR musty-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will become musty.
Он прокиснет.
MoreoOlasneKomary_ips (2)
ɔnɛj entʃed mɔreɔ kasad nɛ nʲe ɔbuiza, ɔbuuʃ kanʲej ŋaØ tɔʔ
ɔnɛj entʃeu-d mɔreɔ kasa-d nɛ nʲe ɔbu-za ɔbu- kanʲe-j ŋa-Ø tɔʔ
Enets person-DAT.SG hunter man-OBL.SG.2SG woman child what-NOM.PL.3SG what-TRANS leave(pfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-3SG.S here(dir)
Enets человек-ДАТ.ЕД hunter мужчина-ОБЛ.ЕД.2ЕД женщина ребенок что-NOM.МН.3ЕД что-TRANS оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-3ЕД.S здесь(dir)
What for would the hunter's daughter go to the Enets?
К энцу дочь охотника зачем пойдет-то?
Polar fox skin (1)
tuburuʃ taraʔ nʲiuʔ, tɔr silʲejɡuuʃ kantaØ
tuburu-ʃ tara-ʔ i-uʔ tɔr silʲejɡu- kanʲe-da-Ø
shake:out(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR so white-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
shake:out(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR так белый-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
One has to shake it out, it will become white.
Ее надо потрясти, она станет белой.
We found a duck's nest (2)
dʲekar modʲ, dʲɔxaraa, ɔbuuʃ ŋolʲu mɔnaza ɛkon ŋaØ
dʲekar modʲ dʲɔxara-a ɔbu- ŋoʔ-ru mɔna-za ɛke-xon ŋa-Ø
I:do:not:know 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ what-TRANS one-RESTR egg-NOM.SG.3SG this-LOC.SG EXIST.COP-3SG.S
I:do:not:know 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ что-TRANS один-RESTR egg-NOM.ЕД.3ЕД этот-ЛОК.ЕД EXIST.COP-3ЕД.S
I don't know, I don't know, why one egg is here.
Я не знаю, не знаю, почему здесь одно яйцо.