Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xoz. 1245 total hits in 235 transcripts.
The sick reindeer, the bear and the toddler (4)
tʃike baɡ miz muruza
tʃike baɡo miʔ-xoz mo-ru-za
this pit into-ABL.SG PLC-RESTR-NOM.SG.3SG
этот яма внутрь-АБЛ.ЕД PLC-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД
And from this pit only its this one
Из этой ямы только это самое его
Germans' earth-house (3)
vajna posaaxazda
vɔjna posa-a-xoz-da
war swell(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
война swell(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
when the war finished
когда закончилась война
Od' pOsijq-я наелся / кушать закончил
Lakes and rivers (1)
teza ɛkoz kudaxaa nʲiØ ŋaʔ
teza ɛke-xoz kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ
now this-ABL.SG for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
сейчас этот-АБЛ.ЕД for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Now it is not far away from here.
Теперь отсюда недалеко.
Fishing with a minnow (2)
dʲipraaxazdʲiʔ
dʲipra-a-xoz-dʲiʔ
untie(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3DU
untie(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ
after they untangled
после того как они распутали
I saw a wood-grouse (2)
pɛ nʲiz tʃijzʔ
pɛ nʲiʔ-xoz tʃi-e-zʔ
wood on(dir)-ABL.SG fly(pfv)-M-3SG.M
wood на(dir)-АБЛ.ЕД летать(pfv)-M-3ЕД.M
it flew away from a tree
она улетела с дерева
Going to school on a reindeer (6)
nɛk mur pitiɡoz sɛkraza
nɛk mo-r pitiu-xoz sɛkru-za
other PLC-NOM.SG.2SG lip-ABL.SG bite(pfv)-3SG.SG.OBJ
другой PLC-NOM.ЕД.2ЕД lip-АБЛ.ЕД кусать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
One, well, bit his lip.
Одна эта самая его за губу укусила.
Glutton (6)
sɔʔɔaxazda
sɔʔɔ-a-xoz-da
jump(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
прыгать(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
after it jumped down
как он спрыгнул
Reindeer with greedy breasts (1)
ɛke toni badu toaxazonʲʔ
ɛke toni bɔdu to-a-xoz-nʲʔ
this there(dir) tundra come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG
этот там(dir) тундра прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
when I arrived to tundra
когда я в тундру доехал
Little river near Fokino lake (2)
toxoz tʃike dʲudriiʃ kanʲeØ
to-xoz tʃike dʲudri-iʃ kanʲe-Ø
lake-ABL.SG this creek-TRANS leave(pfv)-3SG.S
озеро-АБЛ.ЕД этот creek-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
There is a creek after the lake.
От озера там идет заводь.
A calm year (6)
ʃizene kexoz kanʲejʔ
ʃize-ne kiu-xoz kanʲe-jʔ
two-LOC.ADJ side-ABL.SG leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
два-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We went from the two sides.
Мы пошли с двух сторон.