This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: r. 3110 total hits in 298 transcripts.
A poor man uses dogs (4)
xakas anʲ bunikixon ezzuŋaØ poɡudʲ
xakas anʲ buniki-xon ezuzu-r-Ø poɡa-r-ʃ
Khakas and dog-LOC.SG ride(ipfv)-MULT-3SG.S fishing:net-MULT-CVB
Khakas and собака-ЛОК.ЕД ехать:верхом(ipfv)-MULT-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОНВ
Khakas also go fishing by dogs.
Хакасы тоже ездят на рыбалку на собаках.
A clever dog (8)
tɛxɛ bunkir kadazaʃ, isir mɔdis
tɛxɛ buniki-r kada-zaʃ i-sa-r mɔdis-ʔ
there(loc) dog-NOM.SG.2SG take:away(pfv)-3SG.SG.OBJ.PST NEG-INTER-2SG.SG.OBJ see(pfv)-CONNEG
там(loc) собака-NOM.ЕД.2ЕД унести(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.ЕД.ОБ видеть(pfv)-КОННЕГ
So the dog took it away, didn't you see?
Это собака его унесла, ты не видела?
Polar fox and fox steps (7)
a sɛzorur anʲ nɔjtʃ dʲɔzurʔ nʲiuʔ
a sɛzor-r anʲ nɔjs-ʃ dʲazu-r-ʔ i-uʔ
and polar:fox-NOM.SG.2SG and be:flat(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and polar:fox-NOM.ЕД.2ЕД and be:flat(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And a polar fox walks right, after all.
А песец ведь прямо ходит.
My forefather and his bear cubs (5)
i dʲisida nɔʔ anʲ poɡudʲ dʲazuŋaxiʔ
i dʲisi-da nɔʔ anʲ poɡa-r-ʃ dʲazu-r-xiʔ
and grandfather-OBL.SG.3SG with and fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-MULT-3DU.S
and дед-ОБЛ.ЕД.3ЕД с and fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-MULT-3ДВ.S
And again they go with the old man to check the fishing nets.
И опять они ходят с дедом сети проверять.
Cooking fish (4)
nɛk kizi miʔ pudar, nɛk kizixon sɛjadar
nɛk kizi miʔ pun-da-r nɛk kizi-xon sɛja-da-r
other vessel into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ other vessel-LOC.SG close(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
другой vessel внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ другой vessel-ЛОК.ЕД close(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You would put it into a vessel and close it with another vessel.
В одну миску положишь, другой миской накроешь.
KakShitUntajki_I_2 (3)
tʃiker anʲ ʃekutʃa tʃi
tʃike-r anʲ ʃe-kutʃa tʃi
this-NOM.SG.2SG and hole-DIM2 here
этот-NOM.ЕД.2ЕД and дыра-DIM2 здесь
here there is one more hole
вот опять дырочка
RodyObrjad (7)
ŋoʔ nɛ anʲ nʲe midʲiŋaʃ
ŋoʔ nɛ anʲ nʲe midʲi-r-ʃ
one woman and child carry(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
один женщина and ребенок нести(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
And one woman was pregnant.
А одна женщина беременная была.
PrimetyBeremennostj (2)
tadidʲ bɔɔ
tadi-r-ʃ bɔa
step:on(pfv)-MULT-CVB bad
step:on(pfv)-MULT-КОНВ плохой
stepping on it is bad
наступать на него плохо
PrimetyPolRebenka (1)
nʲe midʲida nɛ
nʲe midʲi-r-da nɛ
child carry(ipfv)-MULT-PTC.SML woman
ребенок нести(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ женщина
a pregnant woman
беременная женщина
PrimetyPolRebenkaNogi (1)
nɛ, nʲe midʲida nɛ
nɛ nʲe midʲi-r-da nɛ
woman child carry(ipfv)-MULT-PTC.SML woman
женщина ребенок нести(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ женщина
a woman, a pregnant woman
женщина, беременная женщина