This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: d. 3320 total hits in 304 transcripts.
Polar fox (1)
rosa bazaan ɔzaxud rosa nʲiØ mad, mu
rosa baza-ɔn ɔzaxu-d rosa i-Ø man-d mo
Russian language-PROL.SG that:is:why-OBL.SG.2SG Russian NEG-3SG.S say(pfv)-FUT.CONNEG PLC
русский язык-ПРОЛ.ЕД that:is:why-ОБЛ.ЕД.2ЕД русский НЕГ-3ЕД.S сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ PLC
that's why a Russian wold not say in Russian, well
поэтому по-русски русский не скажет, это самое
Snares for partridges (8)
vɔt tɔrse dʲeʃiuzod tʃidad
vɔt tɔrse dʲetʃiu-zo-d tʃi-da-d
here such snare-DESIG.SG-OBL.SG.2SG install(pfv)-FUT-2SG.S
здесь such snare-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД install(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
you would install such snares
вот такие силки поставишь
dʲeʃiuzod is an abnormal form, dʲeʃidod is expected
Hare snares (4)
aɡa sɔbi miʔ ɛlse petlʲazod tʃidad
aɡa sɔbi miʔ ɛlse petlʲi-zo-d tʃi-da-d
big path into such loop-DESIG.SG-OBL.SG.2SG install(pfv)-FUT-2SG.S
большой path внутрь such loop-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД install(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
you would install sych a loop onto its path
на большую тропу такую петлю поставишь
The mouse and the reindeer (9)
ku kantad, bɔdu kantad
ko kanʲe-da-d bɔdu kanʲe-da-d
where leave(pfv)-FUT-2SG.S tundra leave(pfv)-FUT-2SG.S
где оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S тундра оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Would you go there? You would go to tundra.
Куда пойдешь? В тундру пойдешь.
How to make a lasso (4)
koba modʲ mu, mud, bit bɛrtadau
koba modʲ mo mo-d bizu-d bɛrta-da-a
skin 1SG PLC PLC-DAT.SG water-DAT.SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
шкура 1ЕД PLC PLC-ДАТ.ЕД вода-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
The skin, well, I will throw it into water.
Шкуру сделал это самое, я в воду брошу.
Necrobacteriosis (2)
korse ɔbuxoa kɔdo kobuned, bineda kunaxuru nʲed sɛbied
korse ɔbu-xoɔ kɔdo ko-buʔ-d bine-da kuna-xuru i-d sɛbie-d
which what-FOC sledge find(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG rope-OBL.SG.3SG where/when-EVEN NEG-2SG.S break:off(pfv)-FUT.CONNEG
который что-ФОК нарта найти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД где/когда-EVEN НЕГ-2ЕД.S break:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you find any sledge, you would never tear the rope.
Если какую-нибудь санку найдёшь, верёвку никогда не порвёшь.
Going to school on a reindeer (15)
buduʔ anʲ sira dʲabud tonin, tonin ɛzʔ nʲimʔ, kadʲad nʲimʔ
buduʔ anʲ sira dʲabu-d toni-xon toni-xon ɛ-d i-mʔ kadʲa-d i-mʔ
they and snow long-DAT.SG there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR hunt(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
they and snow длинный-ДАТ.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR охотиться(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
And them they will be there during the winter, they will hunt.
А они всю зиму там, будут там, будут охотиться .
KakUkrali (16)
ɔtʃikoɔn, manʔ nʲiuʔ dʲiribuned, keret tozad
ɔtʃiko-ɔn man-ʔ i-uʔ dʲiri-buʔ-d kere-d to-da-d
bad-PROL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR revive(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG self-OBL.SG.2SG come(pfv)-FUT-2SG.S
плохой-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR revive(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
If you live bad, she said, you will come back yourself.
Если, она сказала, ты плохо будешь жить, сама вернешься.
Kukushka (4)
tiskir bazetaza tʃike mud, kukuʃka mud, xutʃid mu, mɔna
tiski-r baze-ta-za tʃike mo-d ku-ʃ-ku mo-d xutʃi-d mo mɔna
little:bird-NOM.SG.2SG grow(pfv)-CAUS4-3SG.NON.SG.OBJ this PLC-OBL.SG.2SG cuckoo-CVB-DIM1 PLC-OBL.SG.2SG cuckoo-OBL.SG.2SG PLC egg
little:bird-NOM.ЕД.2ЕД расти(pfv)-CAUS4-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД cuckoo-КОНВ-DIM1 PLC-ОБЛ.ЕД.2ЕД cuckoo-ОБЛ.ЕД.2ЕД PLC egg
This bird would, well, grow up this, well, cuckoo's egg.
Эта птичка вырастит это самое, кукушкино это самое, яйцо.
the structure of bazetaza is unclear-структура bazetaza неясна; kukuʃka is in Russian-kukuʃka по-русски
Skazka_UbilBykov_au (14)
kunʲ tɔr dʲiried, dʲiridaaʔ, dʲiridad
kunʲi tɔr dʲiri-d dʲiri-da-aʔ dʲiri-da-d
how so live(ipfv)-2SG.S live(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ live(ipfv)-FUT-2SG.S
как так жить(ipfv)-2ЕД.S жить(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
How do you live, we will live, you will live.
Как ты так живешь, мы будем жить, ты будешь жить.