Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: d. 3320 total hits in 304 transcripts.
Volki (19)
a kantɔrur anʲ tɛxɛ mud, nɔrilʲskad zvɔnʲiŋaza tɔn
a kantɔr-r anʲ tɛxɛ mo-d nɔrilʲska-d zvɔnʲir-za tɔn
and office-NOM.SG.2SG and there(loc) PLC-DAT.SG Noril'sk-DAT.SG call:by:telephone(ipfv)-3SG.SG.OBJ now
and office-NOM.ЕД.2ЕД and там(loc) PLC-ДАТ.ЕД Noril'sk-ДАТ.ЕД call:by:telephone(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ сейчас
And people from the office already called there, to Norilsk.
А из конторы уже туда, в Норильск позвонили там.
Rozhdenija (11)
vasʲad, vasʲa ivanɔvud manʔ nʲezuʔ
vasʲa-d vasʲa ivanɔv-d man-ʔ i-zuʔ
Vasja-DAT.SG Vasja Ivanov-DAT.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
Vasja-ДАТ.ЕД Vasja Ivanov-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I said to Vasja, to Vasja Ivanov
я говорю Васе, Васе Иванову
OzeroKomary (2)
moɡa pɔmɔn tɛxɛ nʲed kanut kuxuri
moɡa pɔu-ɔn tɛxɛ i-d kanʲe-d ko-xuru
forest middle-PROL.SG there(loc) NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG where-EVEN
лес середина-ПРОЛ.ЕД там(loc) НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ где-EVEN
In the middle of the forest you will not go anywhere.
Посреди леса там не пойдешь никуда.
I saw a wood-grouse (4)
tɔr kudaxaad, kudaxaad ʃijʔ kadtaØ
tɔr kudaxaa-d kudaxaa-d ʃiʔ kada-da-Ø
so for:a:long:time-DAT.SG for:a:long:time-DAT.SG I.ACC take:away(pfv)-FUT-3SG.S
так for:a:long:time-ДАТ.ЕД for:a:long:time-ДАТ.ЕД I.АКК унести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
So it will take me away long ago, long ago.
Так далеко, далеко она меня унесет.
Bitten by wasps (7)
aɡaan, tɛt pɔd, tɛt pɔd aɡaʃ
aɡa-ɔn tɛtu pɔ-d tɛtu pɔ-d aɡa-ʃ
big-PROL.SG four year-DAT.SG four year-DAT.SG big-3SG.S.PST
большой-ПРОЛ.ЕД четыре год-ДАТ.ЕД четыре год-ДАТ.ЕД большой-3ЕД.S.ПРОШ
by a lot, she was elder by four years
намного, на четыре года она была старше
How to go back (3)
ɔnɛj mɔraxada, mɔraxada
ɔnɛj mɔra-d-da mɔra-d-da
Enets shore-DAT.SG-OBL.SG.3SG shore-DAT.SG-OBL.SG.3SG
Enets shore-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД shore-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
right to the shore, to the shore
прямо на берег, на берег
Along the Yenissey river (11)
tɔ dʲodʲid kanʲeØ, kɔdonʲʔ dʲodʲid kɔdajna
tɔ dʲodʲiu-d kanʲe-Ø kɔdo-nʲʔ dʲodʲiu-d
that time-DAT.SG leave(pfv)-3SG.S sledge-OBL.SG.1SG time-DAT.SG
тот время-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД время-ДАТ.ЕД
So it left, untill the sledge ...
Вот так осталось, до саней ...
kɔdajna is unclear-kɔdajna неясно
Preparing chaga (6)
ɔbuned, mɛr nʲizʔ kaut
ɔ-buʔ-d mɛr i-zʔ kaus-d
eat(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG quickly NEG-3SG.M fall:down(pfv)-FUT.CONNEG
есть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД быстро НЕГ-3ЕД.M fall:down(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you swallow it, it will not fall down quickly.
Если проглотишь, сразу не упадет.
Glutton (2) (4)
kazabut mɛr nʲer kɔburud
kaza-buʔ-d mɛr i-r kɔburu-d
obtain(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG quickly NEG-2SG.SG.OBJ skin(pfv)-FUT.CONNEG
obtain(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД быстро НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ шкура(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you kill it, you will not skin it quickly.
Если убьешь, то его быстро не обдерешь.
Rats (3)
piidʲuzod nɔʔɔdad
piidʲu-zo-d nɔʔɔ-da-d
ermine-DESIG.SG-OBL.SG.2SG grasp(pfv)-FUT-2SG.S
ermine-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
once you get an ermine
горностая поймаешь