This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: u. 478 total hits in 167 transcripts.
Sentences about a helicopter (1)
kto pirividʲɔt, modʲ amtuŋazʔ
*kto *piriv-i-u-ʃ-a-t modʲ amutur-zʔ
*** ***-M-INC1-CVB-NMLZ1-OBL.PL.2SG 1SG lounge(ipfv)-1SG.S
*** ***-M-INC1-КОНВ-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД 1ЕД lounge(ipfv)-1ЕД.S
Who will translate: I am lying.
Кто переведет: я вру.
kto pirividʲɔt is in Russian
To make a bolok (1)
ɛke narnoju mɛr ɔzimubiØ ɛke dʲaza
ɛke nara-no-ju mɛr ɔzi-u-ubi-Ø ɛke dʲa-za
this spring-ADV-RESTR.ADJ quickly be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3SG.S this place-NOM.SG.3SG
этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3ЕД.S этот место-NOM.ЕД.3ЕД
In spring this soil thaws out early.
Зимой эта земля рано оттаивает.
Going to school on a reindeer (1)
narnoju, maj dʲiri dʲodʲiɡon tʃiker, kuna dʲubimaØ sɔvsem
nara-no-ju maj dʲiri dʲodʲiu-xon tʃike-r kuna dʲuba-u-Ø sɔvsem
spring-ADV-RESTR.ADJ May moon time-LOC.SG this-NOM.SG.2SG where/when warm-INC1-3SG.S at:all
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ May луна время-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД где/когда теплый-INC1-3ЕД.S at:all
in spring, that's in May, when it became absolutely warm
весной, в мае месяце это, когда совсем потеплело
Bitten by wasps (1)
teza tʃike entʃem, bazita entʃem dʲaɡØ, dʲaɡomaʃ
teza tʃike entʃeu-jʔ bazis-da entʃeu-jʔ dʲaɡo-Ø dʲaɡo-u-ʃ
now this person-NOM.SG.1SG tell(pfv)-PTC.SML person-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S there:is:no-INC1-3SG.S.PST
сейчас этот человек-NOM.ЕД.1ЕД говорить(pfv)-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ
Now that man, the man I have told of, is not with us, he died.
Сейчас этого человека, человека, о котором я рассказал, нет, он умер.
Kamuses for an old man (1)
nɔzɔkuʔ, ɔzaxuda uziz tɔrse
nɔz-a-u-ku-ʔ ɔzaxu-da uza-z tɔrse
PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG that:is:why-OBL.SG.3SG arm-NOM.PL.2SG such
МЕСТ.ОБЛ.АБЛ-NMLZ1-INC1-DIM1-КОННЕГ that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД arm-NOM.МН.2ЕД such
... that's why yopur hands are so
... поэтому твои руки такие
нрзб; nɔzɔkuʔ is unclear, thpugh related to nOs-/nOz-'scratch'
Way to the lake (1)
dʲa pɔɡon traktɔr sɛxeri mudaØ, dʲaɡodaØ
dʲa pɔu-xon traktɔr sɛxeri mo-da-Ø dʲaɡo-u-da-Ø
place middle-LOC.SG tractor road PLC-FUT-3SG.S there:is:no-INC1-FUT-3SG.S
место середина-ЛОК.ЕД tractor road PLC-ФУТ-3ЕД.S there:is:no-INC1-ФУТ-3ЕД.S
Then the tractor road will, well, disappear
Дальше тракторная дорога это самое, исчезнет
Glutton (2) (2)
kobaza sɛu ɡud pɔnʲidar
koba-za sɛu *-u-xiʔ-d pɔnʲir-da-r
skin-NOM.SG.3SG seven ***-INC1-DU-2SG.S do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
шкура-NOM.ЕД.3ЕД семь ***-INC1-ДВ-2ЕД.S делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You will wear its skin for a long time.
Долго будешь носить ее шкуру.
sɛu ɡud is unclear-sɛu ɡud неясно
A clever dog (1)
ɔzimatʃ, nenaɡʔ tɔnetʃ, nɛlʲukʔ tɔnetʃ
ɔzi-u-tʃ nenaɡ-ʔ tɔne-tʃ nɛlʲuku-ʔ tɔne-tʃ
be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S.PST mosquito-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST midge-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S.ПРОШ mosquito-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ midge-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
they appeared, there were mosquitos, there were midges.
появились, комары были, мошка была.
An Enets and a Russian (1)
ɔu, ɔbu dʲodʲiɡon tɔlʲnuku ɛɛxaz ŋo ɔzimaØ ɔnɛj, ɔnɛj entʃel
ɔu ɔbu dʲodʲiu-xon tɔlʲ-nuku ɛ-a-xoz ŋo ɔzi-u-Ø ɔnɛj ɔnɛj entʃeu-r
EXC1 what time-LOC.SG near-DIR be(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG even be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S Enets Enets person-NOM.SG.2SG
EXC1 что время-ЛОК.ЕД near-DIR быть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД even be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S Enets Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД
Oh, some time later the Enets appeared.
Ой, немного погодя появился энец.
Shaman_au (1)
tazobe etɔ ʃaman
tazebe *-e-t-a *-ʃ-a-u-n
shaman ***-M-OBL.PL.2SG-NMLZ1 ***-CVB-NMLZ1-INC1-1SG.NON.SG.OBJ
шаман ***-M-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1 ***-КОНВ-NMLZ1-INC1-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
tazobe is shaman
tazobe-это шаман
the speaker translates the Enets word into Russian-рассказчик переводит энецкое слово на русский; etɔ ʃaman is in Russian-etɔ ʃaman по-русски