Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: r. 3110 total hits in 298 transcripts.
PrimetyVPrirode_rad (42)
salobar, salobar tʃike sɛnuku nʲiØ ŋaʔ
salba-r salba-r tʃike sɛnuku i-Ø ŋa-ʔ
ice-NOM.SG.2SG ice-NOM.SG.2SG this toy NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
ice-NOM.ЕД.2ЕД ice-NOM.ЕД.2ЕД этот toy НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Ice, ice is not a toy.
Лед, лед-это не игрушка.
KakDoytiDoOzera (1)
tʃike tor nɛk tor ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike to-r nɛk to-r ŋa-ʔ i-uʔ
this lake-NOM.SG.2SG other lake-NOM.SG.2SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот озеро-NOM.ЕД.2ЕД другой озеро-NOM.ЕД.2ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That lake is the next lake.
Это озеро-следующее озеро.
ShkuraOlenjat (10)
aɡa ter anʲ tɔrse nʲiØ ŋaʔ, aɡa ter
aɡa te-r anʲ tɔrse i-Ø ŋa-ʔ aɡa te-r
big reindeer-NOM.SG.2SG and such NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG big reindeer-NOM.SG.2SG
большой олень-NOM.ЕД.2ЕД and such НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ большой олень-NOM.ЕД.2ЕД
And adult reindeer are not so, adult reindeer.
А взрослые олени не такие, взрослые олени.
Volki (11)
teza vɔt mu, u tɛner tɛxɛ, dʲɔzuŋaritʃ udʲiʔ andrejd nɔʔ
teza vɔt mo u tɛne-r tɛxɛ dʲazu-r-ritʃ udʲiʔ andrej-d nɔʔ
now here PLC you(sg) know(ipfv)-2SG.SG.OBJ there(loc) go(ipfv)-MULT-2DU.S/SG.OBJ.PST you(du) Andrej-OBL.SG.2SG with
сейчас здесь PLC ты(sg) know(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ там(loc) идти(ipfv)-MULT-2ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ ты(du) Andrej-ОБЛ.ЕД.2ЕД с
Now, well, you know, you went with Andrej.
Сейчас вот это самое, ты знаешь, вы ходили с Андреем.
PojmalLosja (21)
tʃiker, tʃiker tabuda kauŋaʃ
tʃike-r tʃike-r taburu-za kaur-ʃ
this-NOM.SG.2SG this-NOM.SG.2SG hair-NOM.SG.3SG fall(ipfv)-3SG.S.PST
этот-NOM.ЕД.2ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД hair-NOM.ЕД.3ЕД fall(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Its hair fell down.
У нее шерсть выпадала.
Svadba (10)
tʃiker keret dʲiritʃul
tʃike-r kere-d dʲiri-tʃu-r
this-NOM.SG.2SG self-OBL.SG.2SG live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.2SG
этот-NOM.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.2ЕД
That's your own life.
Это твоя собственная жизнь.
Little river near Fokino lake (5)
tʃiker fɔkinar tɔna taxan ŋaØ
tʃike-r fɔkina-r tɔna taxa-xon ŋa-Ø
this-NOM.SG.2SG Fokina-NOM.SG.2SG still behind-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД Fokina-NOM.ЕД.2ЕД все:еще за-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
This Fokina is there more far.
Эта Фокина там еще дальше.
Hiding from a bear on a fence (12)
nor ed dʲazurʔ nʲiuʔ
no-r ed dʲazu-r-ʔ i-uʔ
door-NOM.SG.2SG so go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
дверь-NOM.ЕД.2ЕД так идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the door goes around, after all
дверь-то ходит ходуном
How I fell through ice (17)
teza poɡudʲ dʲazuŋaatʃ
teza poɡa-r-ʃ dʲazu-r-atʃ
now fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST
сейчас fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Now we went fishing.
Сейчас мы ходили на рыбалку.
The light reindeer from the north (1)
tʃiker anʲ dʲar tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike-r anʲ dʲa-r tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ
this-NOM.SG.2SG and place-NOM.SG.2SG such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД and место-NOM.ЕД.2ЕД such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That side is so, after all.
Эта сторона ведь вот такая.